歐洲“慰安婦”說出自己的故事 希望類似暴行不再發(fā)生
揚·魯夫-奧赫恩還是陷入了永久的沉默。
2019年8月19日,這位荷蘭裔澳大利亞籍老人的生命走到盡頭。這一年,她96歲,她的聲音還沒有得到足夠的回響。
在生命最后的幾十年,努力發(fā)出聲音是她最重要的事。作為一名日本“慰安婦”制度受害者,她曾與來自韓國、朝鮮、中國、菲律賓的受害者一同出席“日本戰(zhàn)爭罪行國際公開聽證會”,去美國國會“保護(hù)慰安婦人權(quán)”委員會聽證會上作證,去悉尼的日本領(lǐng)事館外參加抗議示威活動,也去各個大學(xué)做講座。
她是第一個站出來講述自己故事的歐洲“慰安婦”。她的挺身而出也帶來更多受害者的證詞。在她的作證被各國媒體報道后,曾同樣身為“慰安婦”的荷蘭人中,有3人和她聯(lián)系,其中一位對她說,“我一直沒有把這個秘密告訴我的孩子們,我覺得我必須保護(hù)他們。但是,保護(hù)他們不受什么樣的傷害呢?”
“慰安婦”是日本侵略戰(zhàn)爭中的受害者,她們不僅來自中國、韓國,也來自菲律賓、印尼,甚至歐洲國家。有學(xué)者估計,這個群體有20萬人,她們大多在沉默中度過戰(zhàn)后的時光。
對她們來說,重新站出來面對那段時光是一件困難的事。一位來自中國的慰安婦在日本軍營懷上身孕,生下的孩子因為外人偏見至今未婚;一位來自朝鮮的慰安婦在1945年日本投降后不敢回家,在中國的吉林延邊生活了幾十年。
除了偏見,時間也是她們的敵人。截至目前,中國還有17名慰安婦幸存者,韓國曾經(jīng)238名登記在冊的受害者也已減至20人。
2007年7月30日,美國國會眾議院通過了第121號議案,譴責(zé)日本在二戰(zhàn)期間強(qiáng)征年輕女性充當(dāng)日軍“慰安婦”。2007年11月29日,加拿大國會通過決議案,要求日本為二戰(zhàn)期間強(qiáng)迫婦女充當(dāng)軍妓一事道歉。
但直到現(xiàn)在,她們?nèi)晕传@得日本政府公開的道歉。
“我的母親這幾年很少參加公共活動,但她仍然會接受媒體采訪。她發(fā)現(xiàn)自己作了那么多努力,依然沒有等到日本政府的一聲道歉,她感到十分傷心!9月3日,女兒卡羅爾·魯夫在電話中告訴中國青年報·中國青年網(wǎng)記者,“但即使她去世了,我們?nèi)匀粫^續(xù)為此奮斗,依然抱著希望!
這希望來得并不容易。揚·魯夫-奧赫恩曾度過沉默的黑暗時光,她從一個出身荷蘭殖民者家庭的少女,淪落為日本集中營的囚徒,每日反復(fù)被毆打、強(qiáng)奸、虐待,還曾被強(qiáng)行墮胎。但當(dāng)她被解救出來,其他不明真相的同胞指責(zé)她和同伴是“妓女”“兔子(水性楊花的女人——記者注)”,她們因為羞恥感而無力反駁。
戰(zhàn)后她曾試著向親人傾訴。母親、父親和她的丈夫分別聽完她的傾訴后,沉默不語,再也不提起這件事。
她知道另一些幸存的同伴回到家人身邊,只得到一句“到底發(fā)生了什么,是我最害怕的事情嗎?”或是“我知道你的遭遇”,她們感覺到父母已無法再承受更多,于是之后再未提起。
但沉默并不能消弭她們內(nèi)心的恐懼和恥辱感。在結(jié)婚后,揚“從未能享受性生活的快樂”。接連流產(chǎn)3次后,她動了一次大手術(shù),才終于擁有了自己的孩子。
而始終彌漫在她心中的恐懼,常常會突然襲來。她害怕黑夜降臨,“因為天黑意味著我們會被集中強(qiáng)奸”;拒絕接受鮮花作為禮物,因為她曾被日本人用一種花命名;當(dāng)帶著孫女出去玩,遇見上了歲數(shù)的日本男游客請求合影時,她很想遠(yuǎn)遠(yuǎn)躲開,但結(jié)果卻是“禮貌地微笑著滿足了他的要求”,因為她在集中營時已習(xí)慣“服從”。
她保留著一條手絹,上面繡著和她一起被關(guān)進(jìn)那間慰安所的7位荷蘭姑娘的姓名。當(dāng)女兒發(fā)現(xiàn)這塊手絹時,她總是一把奪過,小心翼翼地藏起來,然后一言不發(fā)。
要把深藏心底50年的故事公布給全世界,就要先告訴兩個女兒。猶豫多次,她還是沒法說出口。為此,揚花了一周時間,把那些最痛苦的回憶寫在日記本上,復(fù)印后交給女兒們。
“我們沒有得到過任何人的精神疏導(dǎo),也沒有得到過任何人以任何方式給予的幫助,我們只能默默生活下去,在他人面前,那一段悲慘的遭遇似乎根本沒有發(fā)生過!痹谧詡鳌冻聊迨辍芬粫,她這樣寫道。
她最終決心打破沉默,緣于1992年在電視上看到的新聞:時年67歲的韓國籍“慰安婦”金學(xué)順首次揭發(fā)日軍殘暴的“慰安婦”制度,要求日本政府道歉和賠償。
聽到被翻譯成英文的“慰安婦”這個詞語后,揚憤怒到無法接受,“它聽起來柔和、溫順,完全無法代表我們曾受過的痛苦!
她更無法接受的是,當(dāng)時日本政府拒不承認(rèn)甚至完全漠視這一問題。她決心作為歐洲的受害者站出來,以引起日本政府的注意。
再次開口,她不再害怕說出自己的故事:“我必須站出來,把我的故事講述給世人聽,希望有助于阻止類似暴行的發(fā)生。”
揚意識到,“慰安婦”制度不只是一個日本二戰(zhàn)中的歷史遺留問題,更是一個“保護(hù)戰(zhàn)爭中婦女權(quán)益的問題”。
“婦女為什么總是在戰(zhàn)爭中成為無辜的犧牲品?”她說,“強(qiáng)奸好像天生就是戰(zhàn)爭的一部分,好像戰(zhàn)爭使強(qiáng)奸變成了合理合法的事情。戰(zhàn)爭中發(fā)生的強(qiáng)奸是一種權(quán)力游戲,被當(dāng)權(quán)者當(dāng)成了慰勞士兵的獎品。強(qiáng)奸還被當(dāng)成一種武器來使用,成為種族滅絕的工具。這種行為是對人權(quán)的極大犯罪!
那次舉辦于東京的聽證會上,她全程“十分平靜”,可是當(dāng)來自澳大利亞的媒體采訪她時,揚突然有些害怕家鄉(xiāng)的朋友看到,會作何反應(yīng)。
那時,她已定居澳大利亞。她是一位優(yōu)雅的退休小學(xué)教師、一個慈祥的祖母、一個總是笑臉相迎的好鄰居、一個虔誠的天主教徒。沒有人把她和“慰安婦”這個詞聯(lián)系在一起。
但是她知道,那段黑色的記憶是始終躲不過的。在日軍的慰安所,她試著搬出《日內(nèi)瓦公約》抗議被強(qiáng)奸的命運,也想辦法在各種地方躲藏,甚至剪去全部頭發(fā)做一個“禿子”。這些掙扎最后換來的是更嚴(yán)厲的毆打、威脅,甚至求助前來檢查的“醫(yī)生”,也只換來又一次的侮辱。那時的她始終堅信,“不做任何反抗而輕易就范,就是一個彌天大罪”。
揚·魯夫-奧赫恩是在女兒和女婿的陪同下去東京參加聽證會的。來自韓國、中國、菲律賓和荷屬東印度群島的受害者相繼上臺,雖然語言不通,但她們團(tuán)結(jié)一致。來自韓國的受害婦女擁抱住在作證的朝鮮婦女,哭著說,“竟不知北方姐妹們也遭受了同樣的苦難”。
在自己發(fā)表證詞時,揚一字一頓地說,“我并不是帶著仇恨和憤怒來這里作證的,而是帶著寬恕的態(tài)度來的!
那年,揚69歲,她在臺上說:“我能寬恕那些曾經(jīng)折磨過我的日本人,但我永遠(yuǎn)不會忘記他們犯下的罪行。”
她去過3次日本,見過“原子彈受害者——廣島幸存者”組織的婦女,也見過一些日本老兵。多年后,那些老兵中已有人是世界和平組織的成員,在她面前背誦懺悔詩,這些都讓揚感覺到,“過去在戰(zhàn)爭中犯下的罪行同樣折磨著他們許多人的心靈”。
但日本官員在“慰安婦”問題上的反復(fù)態(tài)度,讓她怒不可遏。1993年8月4日,日本內(nèi)閣官房長官河野洋平承認(rèn)日軍在二戰(zhàn)期間強(qiáng)征慰安婦,但此后日本官方始終態(tài)度模糊。2007年3月,時任日本首相安倍晉三表示,當(dāng)年日軍“強(qiáng)迫亞洲婦女充當(dāng)慰安婦”之說“缺乏證據(jù)”。
她在澳大利亞參加的活動也遭到一些日本民間右翼分子的攻擊?_爾向記者回憶,在悉尼參加反戰(zhàn)游行活動時,一些人稱“慰安婦”問題仍是個“有爭議的問題”,把揚·魯夫-奧赫恩稱為“反日分子”。“我的母親對此很生氣,我們從來沒有仇恨日本,我們只是希望世界沒有戰(zhàn)爭,強(qiáng)奸不再是戰(zhàn)爭的固有產(chǎn)物!睋P的女兒說。
在東京女性戰(zhàn)爭與和平資料館,120平方米的資料館里堆滿了慰安婦的證言、法庭審判的記錄、訪問調(diào)查的影像,等等。這家資料館沒有日本媒體報道,訪客寥落,多次被右翼分子沖擊,館員的人身安全也遭受過威脅。館長池田惠理子的父親是一名參加過侵華戰(zhàn)爭的日本士兵,她堅持將這些長期被故意忽視的歷史證據(jù)積攢起來,“我們想通過這個資料館告訴人們,日本應(yīng)該如何承擔(dān)責(zé)任,而被傷害的女性們又是如何克服苦難、堅強(qiáng)勇敢地生活下來的!
在韓國,自1992年來,民間團(tuán)體和慰安婦受害者每周三都會風(fēng)雨無阻地在日本駐韓國大使館門前集會抗議,要求日本政府正視歷史,對受害者作出正式賠償。一尊“和平少女”銅像被民間組織放在日本駐韓大使館前,提醒日本政府道歉。每天都有幾名韓國學(xué)生在少女像周圍守護(hù)。有時候天冷了,人們還會給“少女”套上圍巾、戴上帽子。
2015年12月,在美國的施壓下,日本時任首相安倍晉三向“慰安婦”表示道歉,并提供數(shù)百萬美元的賠償,但也提出韓國撤走日本駐韓大使館前的“和平少女”像等要求。這項道歉僅限于對韓國的受害者,其他國家和民族的受害者仍在等待。
但留給她們的時間并不多了,和揚一起作證的“慰安婦”制度受害者一個個相繼離世。在揚去世兩天后,中國的“慰安婦”幸存者楊桂蘭老人也離開人世。
在整理母親的遺物時,卡羅爾發(fā)現(xiàn)母親依然保持寫信的習(xí)慣,收到世界各地的來信都一一回復(fù),其中有許多來自日本朋友。
在揚去世后,一位曾經(jīng)拜訪過她的日本學(xué)者田中熊喜在悼詞中寫道:我們?nèi)毡救,特別是日本政界人士,應(yīng)該把日本的軍事性奴役問題視為“危害人類罪”,因為有許多具有不同種族背景的婦女受害。
“我們雖然年事已高,但我們并不會被人們忘記,我們向世人傳達(dá)的信息將繼續(xù)傳播開去:強(qiáng)奸堅決不能再被視為戰(zhàn)爭的必然產(chǎn)物;我們的故事將有助于防止針對婦女的更多丑惡罪行發(fā)生。我們誓將為正義吶喊。”揚在2014年為中國出版的自傳寄語中寫道。
“他們正在等待我們所有人死去,但我不會死去,我將永遠(yuǎn)活著!痹谏暗囊淮卧L談中,她對來訪者如此說。她始終相信,從她打破沉默的那一刻起,她的講述將繼續(xù)為那段歷史作證。
中國青年報·中國青年網(wǎng)記者 江山 來源:中國青年報