推薦標(biāo)簽:兩會領(lǐng)導(dǎo)人商談 | 經(jīng)貿(mào)文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91周年
您的位置:中國臺灣網(wǎng)  >   臺灣頻道  >   時政  >   正文

臺媒:推動“新皇民化”也不會將下一代變成日本人

2013年07月24日 09:20 來源:中國臺灣網(wǎng) 字號:       轉(zhuǎn)發(fā) 打印

  中國臺灣網(wǎng)7月24日消息 臺灣現(xiàn)行“課綱”規(guī)定,中學(xué)歷史教科書不準(zhǔn)使用“日據(jù)”、只準(zhǔn)使用“日治”。然而問題不僅僅是這兩個詞語的用法,其中還規(guī)定中學(xué)歷史教科書要將“我國”改為“中國”、“光復(fù)”改為“終戰(zhàn)”、“武昌起義”改為“武昌起事”、“兩岸”改為“兩國”、“中日戰(zhàn)爭”改為“日清戰(zhàn)爭”,甚至要求將歷朝歷代名稱前加注“中國”二字。究其原委,是“臺獨”勢力對臺灣教育領(lǐng)域的踐踏,也或許是中國國民黨執(zhí)政下的臺灣當(dāng)局無所作為的結(jié)果。

  臺灣《中國時報》7月24日刊發(fā)時論文章《走不出老路的歷史教科書》,對近日來臺灣歷史教科書問題由來的深層淵源作了一番梳理。文章認(rèn)為,無論“臺獨”勢力如何推動“新皇民化”教育,他們都無法將臺灣的下一代變成日本人。

  全文摘編如下:

  2008年馬英九上臺執(zhí)政后,臺當(dāng)局“教育部”打算沿用陳水扁時期修訂的“九八課綱”,但遭學(xué)界與社會諸多批評,遂暫緩實施歷史與語文兩科,另組課綱小組。2011年新課綱修訂完成并公告,根據(jù)新課綱編寫的歷史教科書,2012年8月正式上路。

  新版歷史教科書雖根據(jù)新課綱撰寫,內(nèi)容依舊問題百出。臺大政治系教授張亞中等人,籌組克毅、史記、北一等3家出版社,邀請專家學(xué)者投入教科書編寫。據(jù)了解,負(fù)責(zé)審定教科書的臺灣教育研究院另組審查委員會,單獨審查這三家版本。三本內(nèi)容用“日據(jù)”、“明鄭”、“中共”等詞而不得通過,要求改為“日治”、“鄭氏統(tǒng)治”、“中華人民共和國”,并反對教材稱臺灣為“以中華文化為主體的社會”。

  此事經(jīng)媒體披露后,在社會與學(xué)界掀起波瀾。1997年李登輝主導(dǎo)島內(nèi)初中《認(rèn)識臺灣》教科書以來,爭議未曾停歇。臺灣教科書編寫歷經(jīng)幾個重大變革。第一階段是日據(jù)末期,為配合日本全面侵華動員,殖民統(tǒng)治者在臺灣推行“皇民化教育”。1945年臺灣光復(fù),皇民化教育恢復(fù)為民族教育。第二個階段是1949年國民黨敗退到臺后實施近半世紀(jì)的“反共教育”。第三個階段,即李登輝、陳水扁執(zhí)政20年間將原有反共教育拉抬到“去中國化”。

  1997年的《認(rèn)識臺灣》教科書,是第三階段的濫殤,將臺灣史與中國史脫鉤,肯定與美化日本殖民統(tǒng)治,并在“公民篇”大談不知如何定義的所謂“臺灣魂”。

  日據(jù)時期的“皇民化教材”,站在日本殖民統(tǒng)治者立場。國民黨時期的“反共教材”,是為配合美國在東亞圍堵大陸的戰(zhàn)略。李扁時期的“反共反中教材”,則是鞏固既有美國在東亞的宰制態(tài)勢,持續(xù)扮演忠誠的“以臺制中”自我殖民化角色,也是“臺灣國族”建構(gòu)工程的“基礎(chǔ)建設(shè)”,其“靈魂工程師”為杜正勝。

  歷史教科書上路前,須經(jīng)課綱訂定、教科書編寫與審查等3道程序!熬虐苏n綱”爭議浮現(xiàn)之后,馬英九當(dāng)局確實有意“撥亂反正”,但并未意識到問題有多嚴(yán)重,課綱僅完成極小幅度修正。

  負(fù)責(zé)教科書審定的臺灣教育研究院,長年被“臺獨”掌控,至今領(lǐng)導(dǎo)高層不乏當(dāng)年蘇貞昌臺北縣長任內(nèi)的愛將與杜正勝時代的主任祕書!熬虐苏n綱”修訂小組請辭或退出的“臺獨”學(xué)者,卻回鍋擔(dān)任教科書審查委員,形成課綱委員與審查委員不同調(diào)、審查委員掌摑課綱委員的怪異現(xiàn)象。最后一關(guān)的審查被“皇民史觀”、“分離主義”學(xué)者把持,搬出“客觀歷史事實”護(hù)航。

  民進(jìn)黨執(zhí)政時期,杜正勝的“教育部”委托臺灣歷史學(xué)會于2007年5月發(fā)布一項《海洋教育與教科書用詞檢核計劃》,將“日據(jù)”列為“不客觀歷史價值判斷、刻意褒揚或貶抑的非中性詞匯”,“日據(jù)”成為官方眼中的“不當(dāng)用詞”,官方認(rèn)為“日治”才正確。

  報告隨即派發(fā)教科書出版商“參考”,實際就是命其遵照。其中還硬要將“我國”改為“中國”、“光復(fù)”改為“終戰(zhàn)”、“武昌起義”改為“武昌起事”、“兩岸”改為“兩國”、“中日戰(zhàn)爭”改為“日清戰(zhàn)爭”,甚至要求將歷朝歷代名稱前加“中國”兩字,以示民進(jìn)黨主政的“國家”系出皇民李登輝“一國”之“正統(tǒng)”。

  透過用詞的細(xì)微更動,潤物無聲,灌輸學(xué)子“中國”等于“外國”,具體結(jié)果就是臺灣青年不知大陸地區(qū)與臺灣地區(qū)均為“我國”,以致他們中一些人到大陸求學(xué)旅游工作皆稱“出國”。

  光復(fù)初期也有人以“日治”一詞統(tǒng)稱日本殖民統(tǒng)治50年,問題核心在堅持“日治”而禁用“日據(jù)”者,他們在殘害下一代,不管怎么努力推動“新皇民化”運動,他們也無法讓包括他們自己子女在內(nèi)的下一代變成日本人;而今天兩岸的政治現(xiàn)實,他們也絕無能力消滅“中華民國”。這樣灌輸眼前或未來完全與現(xiàn)實背道而馳的意識,是要下一代發(fā)瘋,還是要下一代面對現(xiàn)實時充滿挫折而灰心喪志,任人牽著鼻子走?(中國臺灣網(wǎng) 何建峰)

:
    關(guān)于我們 | 本網(wǎng)動態(tài) | 轉(zhuǎn)載申請 | 投稿郵箱 | 聯(lián)系我們 | 版權(quán)申明 | 法律顧問
    京ICP證130248號 京公網(wǎng)安備110102003391
    網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證0107219號
    中國臺灣網(wǎng)版權(quán)所有

    五寨县| 繁昌县| 营山县| 奉化市| 琼中| 新蔡县| 荥阳市| 澄迈县| 广汉市| 噶尔县| 河曲县| 房山区| 浑源县| 泸溪县| 虎林市| 礼泉县| 凉山| 禹城市| 内丘县| 泰兴市| 方正县| 钟山县| 喀喇| 绥宁县| 龙门县| 崇义县| 镇宁| 莲花县| 丹棱县| 收藏| 沛县| 临邑县| 德州市| 南昌县| 宝山区| 伊通| 南昌县| 沿河| 洮南市| 镇巴县|