今天臺(tái)灣民眾講一口流利中國(guó)話,很大歸功于光復(fù)后的國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)
【兩岸快評(píng)第176期】
殖民地回歸母國(guó)后,廣大民眾在精神層面上的變革通常是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程。臺(tái)灣光復(fù)初期,臺(tái)灣省行政長(zhǎng)官公署行政長(zhǎng)官兼警備總司令陳儀大刀闊斧,力排眾議,堅(jiān)決鏟除日本在臺(tái)灣50年的殖民文化,變?nèi)照Z(yǔ)日文為中國(guó)的語(yǔ)言文字。這些做法對(duì)臺(tái)灣青少年影響深遠(yuǎn),其成效逐漸顯現(xiàn)。今天臺(tái)灣民眾講一口流利的中國(guó)話,熟練使用中文寫作,與陳儀主導(dǎo)推行的“國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)”、與一批祖國(guó)大陸來(lái)臺(tái)的中小學(xué)中文教師的開創(chuàng)性工作是分不開的。
臺(tái)灣光復(fù)初期,臺(tái)灣省行政長(zhǎng)官公署為改造臺(tái)胞的精神層面,發(fā)起了一場(chǎng)聲勢(shì)浩大的“國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)”。
臺(tái)灣省“國(guó)語(yǔ)推行委員會(huì)”成立
在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)期間,臺(tái)灣總督府推行皇民化運(yùn)動(dòng),向臺(tái)灣民眾宣揚(yáng)日本皇國(guó)精神,教唱軍國(guó)主義歌曲,強(qiáng)迫各級(jí)學(xué)校的學(xué)生接受日本國(guó)民訓(xùn)練,把中國(guó)人丑化成利己主義、蠻不講理,沒有國(guó)家觀念、鴉片鬼的形象,抹滅臺(tái)灣學(xué)生的中華祖國(guó)觀念。學(xué)校廢除漢文課程,學(xué)生一律講日語(yǔ),說(shuō)臺(tái)灣話要罰款。至1945年,臺(tái)灣的日文普及率約70%;拭窕且?dú)缰腥A的國(guó)語(yǔ)、國(guó)文與歷史,代之以日語(yǔ)日文,及日本歷史。
出生于1920年代的臺(tái)灣年輕人普遍在日本化的正規(guī)學(xué)校教育環(huán)境中長(zhǎng)大,長(zhǎng)期被灌輸要對(duì)天皇和皇國(guó)效忠,成年后又被蒙騙要為“大東亞戰(zhàn)爭(zhēng)”獻(xiàn)身,潛移默化。其中一些人對(duì)中華祖國(guó)和文化產(chǎn)生疏離感。
1937年日本發(fā)動(dòng)全面侵華戰(zhàn)爭(zhēng),再一次打亂了中國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)。日軍在占領(lǐng)區(qū)內(nèi),實(shí)行“三光”政策,殺我同胞,搜刮物資,榨取民眾血汗,強(qiáng)制推行日語(yǔ)教育,要用日本文化取代中華文化,妄圖變中國(guó)人為天皇的奴隸。在抗日的烽火硝煙中,一盤散沙的中國(guó)人團(tuán)結(jié)起來(lái),冒著敵人的炮火,筑起新的長(zhǎng)城,誓不臣倭,發(fā)酵成的中國(guó)民族主義反對(duì)日本,進(jìn)而指向日本的語(yǔ)言、生活習(xí)慣、制度、器物等一切東西。廣大民眾反抗日本文化中的殘暴性、奴役性,甚至全盤否定其中的合理成分。
1945年10月25日,臺(tái)灣光復(fù),陳儀任臺(tái)灣省行政長(zhǎng)官公署行政長(zhǎng)官兼警備總司令。陳儀將原有的臺(tái)灣總督府改為臺(tái)灣省行政長(zhǎng)官公署,其他基本上沿襲舊有的行政架構(gòu)。
語(yǔ)言是日常交流的工具,是一個(gè)民族的精神載體。作為中華民族大家庭中的成員,所有的人都應(yīng)該會(huì)說(shuō)“國(guó)語(yǔ)”,使用“國(guó)文”。陳儀主張?jiān)诟骷?jí)學(xué)校,普遍教學(xué)“國(guó)語(yǔ)國(guó)文”,及中華歷史。設(shè)文史專科學(xué)校及訓(xùn)練團(tuán),培養(yǎng)文史教師,希望在幾年內(nèi),褪去日本色彩。
針對(duì)皇民化,長(zhǎng)官公署以一切中國(guó)化為號(hào)召,大力普及“國(guó)語(yǔ)”教育。廣大臺(tái)胞也想學(xué)習(xí)“國(guó)語(yǔ)”。大陸各地的方言發(fā)音不一,東北人與福建人講的語(yǔ)音差異較大,浙江人與江蘇人講的語(yǔ)音也不相同。臺(tái)胞聽到后覺得莫名其妙,不知所從。
大陸來(lái)臺(tái)的官員,浙江人、福建人、廣東人居多,“國(guó)語(yǔ)”并不標(biāo)準(zhǔn),家鄉(xiāng)口音甚重。臺(tái)灣民眾難免聽不清、聽不懂。陳儀本人的“國(guó)語(yǔ)”就不標(biāo)準(zhǔn),紹興口音很重。
光復(fù)初期,“國(guó)語(yǔ)”教學(xué)面臨諸多困難。首先是師資問題,600多萬(wàn)臺(tái)胞都要學(xué)“國(guó)語(yǔ)”,誰(shuí)來(lái)教呢?就學(xué)校教育,1000多個(gè)“國(guó)民”學(xué)校,每一個(gè)學(xué)校要一個(gè)“國(guó)語(yǔ)”教員,就得1000余人。其次是方法問題,閩南語(yǔ)、客家語(yǔ)是同一個(gè)系統(tǒng)的語(yǔ)言,應(yīng)該有更方便的方法。
臺(tái)灣省“國(guó)語(yǔ)”推行委員會(huì)于1946年4月成立,大陸兩位重要的“國(guó)語(yǔ)”推行專家魏建功與何容,擔(dān)任“國(guó)推會(huì)”的主任委員和副主任委員,常務(wù)委員有方師鐸、李劍南、齊鐵恨、孫培良、王玉川,委員有馬學(xué)良、黎錦熙、林紹賢、龔書熾、蕭家霖、徐敘賢、周辨明、張同光、朱兆祥、沈仲章、曾德培、葉桐、嚴(yán)學(xué)宭、吳守禮、王潔宇、王炬。
“國(guó)推會(huì)”是一個(gè)主持研究設(shè)計(jì)并協(xié)助國(guó)語(yǔ)教育行政的機(jī)構(gòu),隸屬于教育處。組織分為調(diào)查研究組、編輯審查組、訓(xùn)練宣傳組、總務(wù)組。各組設(shè)組長(zhǎng)一人,會(huì)設(shè)秘書一人,由委員兼任。此外有編審、編輯、視導(dǎo)、干事、辦事員等工作人員。在各縣市設(shè)立國(guó)語(yǔ)推行所,共19所,每所派推行員3至7人。盡管面臨諸多困難,“國(guó)語(yǔ)”教育仍在困難中實(shí)施,概況如下:
1、學(xué)校教師的“國(guó)語(yǔ)”講習(xí)。教育處在臺(tái)北舉辦“國(guó)民學(xué)校教員國(guó)語(yǔ)講習(xí)班”,各縣市自行舉辦的講習(xí)班。教育處甄選合格的中等學(xué)校教員,在省訓(xùn)練團(tuán)受訓(xùn),“國(guó)語(yǔ)”是主要科目之一。從內(nèi)地邀臺(tái)的中小學(xué)教員,由“國(guó)推會(huì)”予以短暫講習(xí)。第一批“國(guó)語(yǔ)推行員”33人,從92位自福建來(lái)臺(tái)的小學(xué)教員中選拔出來(lái)。1946年8月,教育處招考“國(guó)民學(xué)校國(guó)語(yǔ)教員”103人,臺(tái)籍占半數(shù)。10月,“國(guó)推會(huì)”魏建功主委赴北平,邀聘“國(guó)語(yǔ)推行員”。同時(shí)并邀聘“國(guó)民學(xué)校國(guó)語(yǔ)指導(dǎo)員”60人,分發(fā)到各縣市輔導(dǎo)教學(xué)工作。
2、“國(guó)語(yǔ)”讀音示范廣播。臺(tái)灣省教育處在臺(tái)北廣播電臺(tái)設(shè)置讀音示范節(jié)目。第一期1946年3月1日開始,用教育部灌制、趙元任博士發(fā)音的“國(guó)語(yǔ)”留聲片。第二期從5月1日開始,由“國(guó)推會(huì)”齊鐵恨每日清晨7時(shí),在電臺(tái)擔(dān)任“國(guó)語(yǔ)讀音示范”,播講民眾“國(guó)語(yǔ)讀本、國(guó)語(yǔ)會(huì)話,國(guó)民學(xué)校國(guó)語(yǔ)”、常識(shí)、歷史等課本,供學(xué)“國(guó)語(yǔ)”的人收聽,匡正語(yǔ)音。學(xué)校教師現(xiàn)聽現(xiàn)學(xué)現(xiàn)教,使廣大的學(xué)生也能及時(shí)學(xué)到“國(guó)語(yǔ)”,學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)的“國(guó)音”。教育處編印“國(guó)民學(xué)校”、中等學(xué)校暫用“國(guó)語(yǔ)”課本和民眾“國(guó)語(yǔ)”讀本。暫用課本廢止后,自6月20日起,改用“國(guó)定小學(xué)國(guó)語(yǔ)常識(shí)”課本。
3、教學(xué)方法研討。閩南方言喪失了效用是推行“國(guó)語(yǔ)”的一大阻力。因日語(yǔ)和臺(tái)灣話毫無(wú)關(guān)系,許多臺(tái)胞覺得“國(guó)語(yǔ)”和臺(tái)灣話也是毫無(wú)關(guān)系,只知用學(xué)外國(guó)語(yǔ)的方法來(lái)學(xué)“國(guó)語(yǔ)”,死記硬背,未能舉一反三。有些教育程度較低的人,一聽到內(nèi)地來(lái)的人說(shuō)出和臺(tái)灣話差不多的詞語(yǔ),以為他說(shuō)的是臺(tái)灣話而不是“國(guó)語(yǔ)”。為此,魏建功發(fā)表幾篇論文,題目是“臺(tái)灣音系還魂說(shuō)”、“從臺(tái)灣語(yǔ)學(xué)習(xí)國(guó)語(yǔ)”、“怎樣從臺(tái)灣話學(xué)習(xí)國(guó)語(yǔ)”。何容撰文“恢復(fù)臺(tái)灣話應(yīng)有的言語(yǔ)地位”。這種方法經(jīng)過(guò)懷疑和爭(zhēng)辯,取得了社會(huì)的承認(rèn)。
4、編印“臺(tái)國(guó)”對(duì)照學(xué)習(xí)用書!皣(guó)推會(huì)”計(jì)劃編一套“臺(tái)國(guó)”對(duì)照學(xué)習(xí)用書,包括臺(tái)省適用注音符號(hào)十八課、“國(guó)臺(tái)”音對(duì)照字錄、“臺(tái)國(guó)”通用詞匯、“臺(tái)國(guó)”對(duì)照詞匯、比較類推法“國(guó)語(yǔ)”會(huì)話易通。
5、教材教法!皣(guó)推會(huì)”于1946年10月,附設(shè)“示范國(guó)語(yǔ)推行所”一所,由教育部選派來(lái)臺(tái)的“國(guó)語(yǔ)”專修科學(xué)生擔(dān)任傳習(xí),由朱兆祥委員負(fù)責(zé)指導(dǎo)。下年度計(jì)劃分區(qū)設(shè)立4所,以推廣對(duì)照類推的學(xué)習(xí)方法。為了實(shí)驗(yàn)“國(guó)民學(xué)!边m用的“直接教學(xué)法”,1946年8月,教育處把原來(lái)的省立臺(tái)北小學(xué)校改為“國(guó)推會(huì)”附設(shè)實(shí)驗(yàn)小學(xué),完全用標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)教學(xué),由從北平來(lái)臺(tái)的有教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教員,和教育部選派來(lái)臺(tái)的“國(guó)語(yǔ)”專修科學(xué)生擔(dān)任教學(xué)。從一年級(jí)起,作教法教材的實(shí)驗(yàn),由王玉川常委負(fù)責(zé)指導(dǎo),并編輯教材。
6、編印“國(guó)音”標(biāo)準(zhǔn)參考書。日本人編教的北京話的書錯(cuò)誤較多,內(nèi)地來(lái)臺(tái)同胞“國(guó)語(yǔ)”各異,臺(tái)胞感到莫名其妙。推行“國(guó)語(yǔ)”的急務(wù)是確立“國(guó)語(yǔ)”標(biāo)準(zhǔn)。“國(guó)推會(huì)”收集了政府歷次公布的關(guān)于“國(guó)音”標(biāo)準(zhǔn)的文件和書籍,匯編成冊(cè),定名為《國(guó)音標(biāo)準(zhǔn)匯編》,由長(zhǎng)官公署于1946年5月30日公布,作為全省推行標(biāo)準(zhǔn)“國(guó)語(yǔ)”的依據(jù)。第一輯業(yè)已編成付印。
7、注音符號(hào)的應(yīng)用和推廣。教育處編印的“國(guó)民學(xué)!焙椭械葘W(xué)校暫用“國(guó)語(yǔ)”課本有了注音表和注音本,民眾“國(guó)語(yǔ)”讀本,左注方音,右注“國(guó)音”。全省鐵路的站名表、全省公路站名表、民營(yíng)公司站名表、臺(tái)北市街巷名稱表,在10月間已由“國(guó)推會(huì)”標(biāo)注完畢。除鐵路各站名牌業(yè)已加注了注音符號(hào)外,其余則一旦更換新牌,到處可以看見注音符號(hào)跟漢字?jǐn)y用。
在“國(guó)語(yǔ)”推行中,人手缺乏,“國(guó)推會(huì)”成立時(shí)才12個(gè)人,從重慶、上海、廈門各地區(qū)陸續(xù)來(lái)的,到一個(gè)人,便開始一個(gè)人的工作。至1946年9月,才總算安定下來(lái)。完成了幾種小冊(cè)子和一種定期刊物《國(guó)語(yǔ)周刊》,其余的只是開了一個(gè)頭。
臺(tái)胞大都知道“國(guó)語(yǔ)”普及的重要性,努力學(xué)習(xí)“國(guó)語(yǔ)”,跟著收音機(jī)的每日“國(guó)語(yǔ)”教學(xué)來(lái)自我練習(xí)。要學(xué)好一種陌生的語(yǔ)言,文字并不容易,學(xué)校禁止教師用日語(yǔ)授課,因此學(xué)校的教師只能暫時(shí)采用本地方言。不過(guò)臺(tái)灣方言不只一種,如教師用閩南語(yǔ)上課,則客家學(xué)生聽不懂。
由于在學(xué)習(xí)上遇到多種困難,加上不滿大陸一些軍公教人員的低能,1946年4月,臺(tái)胞學(xué)習(xí)“國(guó)語(yǔ)”的熱情由熱趨冷。大陸來(lái)臺(tái)人員的“國(guó)語(yǔ)”各異,臺(tái)胞莫名其妙。不得已,一些學(xué)校的“國(guó)語(yǔ)課”正常用“國(guó)語(yǔ)”講授,臺(tái)籍教師解釋可以用閩南語(yǔ)或客家語(yǔ),以適應(yīng)過(guò)渡時(shí)期的需要。一些臺(tái)籍精英建議,改革常用字及注音符號(hào),供民眾及“國(guó)民學(xué)!钡湍昙(jí)之用,“國(guó)語(yǔ)”閩南語(yǔ)并用
1946年5月,在臺(tái)灣省參議會(huì)一屆一次大會(huì)上,省參議員劉傳來(lái)提“擬將臺(tái)灣語(yǔ)暫并用作教育用語(yǔ)案”,理由:“查本省市民教育水準(zhǔn)較內(nèi)地普及,此次重歸祖國(guó),自應(yīng)加緊文學(xué)歸宗,勵(lì)行國(guó)化教育;然以國(guó)內(nèi)來(lái)臺(tái)師資為數(shù)不敷,而推行國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)亦非一載所能普及,鑒于目下各地實(shí)情,各級(jí)學(xué)校以國(guó)語(yǔ)教師人數(shù)不多,如欲專用國(guó)語(yǔ)教授,為事實(shí)上不可能之事,可否在此過(guò)渡時(shí)期,暫將臺(tái)灣語(yǔ)參為教育用語(yǔ),以免文化水準(zhǔn)之退落!鞭k法:“(一)最近物理、數(shù)學(xué)、生理方面師資,似因國(guó)語(yǔ)不精,致甄選落名,望確立一定方針;(二)物理、數(shù)學(xué)、生理方面教員不拘國(guó)語(yǔ),能否多采用本省人!贝髸(huì)議決,“送請(qǐng)政府參考”。
臺(tái)灣省參議員黃純青提案建議“本省人應(yīng)學(xué)習(xí)國(guó)語(yǔ),外省人應(yīng)學(xué)習(xí)閩南語(yǔ)”。教育處范壽康處長(zhǎng)答復(fù),肯定該提案“不無(wú)見地”,“國(guó)語(yǔ)為我國(guó)之唯一標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言,迭經(jīng)中央當(dāng)局通飭全國(guó)普遍推行,務(wù)期統(tǒng)一”,“若能不斷推行本國(guó)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言,普及全省不難指日可期”!爸镣馐∪藢W(xué)習(xí)閩南語(yǔ),固為溝通語(yǔ)言之雙管齊下措施;但由政府明令實(shí)施,于法理上似欠依據(jù),只能在輿論方面加以提倡。”
強(qiáng)制推行“國(guó)語(yǔ)國(guó)文”
長(zhǎng)官公署希望臺(tái)胞不可再習(xí)用日語(yǔ)。“從前你們是被日本政府壓迫著不許習(xí)用中國(guó)的國(guó)語(yǔ)和文字,這當(dāng)然可以同情你們、原諒你們。但如果你們今后老是動(dòng)筆就用日文,動(dòng)嘴就講日本話,個(gè)人不以為恥,大家不以為怪,這便是安于奴性的生活方式,無(wú)論如何,是萬(wàn)萬(wàn)要不得的!睂(duì)臺(tái)灣人,尤其是30歲以下的年輕人,一出生接觸的就是日文,日文和中文不同,想在短時(shí)間內(nèi)學(xué)好“國(guó)語(yǔ)”十分困難。
1946年9月14日,長(zhǎng)官公署下令中學(xué)禁止使用日語(yǔ)。教育處調(diào)整各校學(xué)習(xí)課程,加重“國(guó)文”、歷史、地理科目,強(qiáng)行規(guī)定每周學(xué)習(xí)“國(guó)語(yǔ)”課時(shí)數(shù),要求新生入校先補(bǔ)習(xí)一學(xué)期語(yǔ)文、史地教育等。舉辦全省“國(guó)語(yǔ)”演說(shuō)競(jìng)賽,舉辦公務(wù)員語(yǔ)文實(shí)習(xí)班,命令各縣市成立“國(guó)語(yǔ)”推行所,將全省鐵路、公路、民營(yíng)公司站名牌以及臺(tái)北市街巷名稱,一律換成中文,并加上注音符號(hào),以各種措施普及“國(guó)語(yǔ)”。被迫改用日本姓名者一律恢復(fù)原有姓名,并禁止民間新建房屋沿用日本式。但是,臺(tái)灣“國(guó)語(yǔ)”教師及課本缺乏,各縣市中小學(xué)多由臺(tái)籍教師教授“國(guó)語(yǔ)”。雖有采有“國(guó)音”符號(hào)者,然發(fā)音欠準(zhǔn)確,約達(dá)三分之二。
在日據(jù)50年里,廣大臺(tái)胞受到日本文化的影響,大部分臺(tái)胞均能使用日語(yǔ)日文,對(duì)漢字國(guó)語(yǔ)十分生疏。光復(fù)初,陳儀暫準(zhǔn)報(bào)紙、雜志附刊日文版,要求臺(tái)胞盡快摒棄日語(yǔ)日文,改習(xí)漢字“國(guó)語(yǔ)”。廣大臺(tái)胞多番指出該政策操切。
陳儀飽受日本文化的濡染,娶有日籍妻子,因痛恨日本給中華民族帶來(lái)的深重災(zāi)難,恨不能臺(tái)胞一夜間洗卻殖民色彩。他斷然表示:“文官任用方面,希望文官考試以日文應(yīng)試,這一點(diǎn)是辦不到的。文官考試必須用國(guó)文。但如果目前因國(guó)文程度不好,文不達(dá)意,變通辦法,可于卷后附加日文,以免閱卷者誤解其意!覀兺菩袊(guó)文國(guó)語(yǔ),必須剛性的,俾可增加效率!
10月,長(zhǎng)官公署“以本省光復(fù)已屆周年,為推行國(guó)語(yǔ)、國(guó)文以及執(zhí)行國(guó)策起見,特將本省各種新聞紙、雜志日文版撒除。公告自本年10月25日起撒除本省境內(nèi)所有新聞紙、雜志附刊之日文版,并令各縣市政府遵照。”
陳儀此舉嚴(yán)重堵塞了臺(tái)胞的資訊管道,導(dǎo)致30余萬(wàn)接受日本中等以上教育的臺(tái)胞,頓成文盲或半文盲。陳儀表示:“充實(shí)公務(wù)人員的能力:最要緊的是要公務(wù)人員能通曉國(guó)文國(guó)語(yǔ)。現(xiàn)在臺(tái)灣的公務(wù)人員,本省籍的占四分之三。這四分之三的公務(wù)人員,負(fù)責(zé)任,守紀(jì)律,服理從善,辦事認(rèn)真;而其唯一的缺點(diǎn)是不通國(guó)文國(guó)語(yǔ),以致影響工作效率。為提高工作效率起見,必須使全省公務(wù)人員迅速通曉國(guó)文國(guó)語(yǔ)以充實(shí)工作能力!
光復(fù)初期,新舊法令轉(zhuǎn)變時(shí)期,臺(tái)胞不諳內(nèi)地各種法律,要遵照去實(shí)行,難免很不習(xí)慣,遇到做不好、做不通的事,就發(fā)出怨言。中年以下的臺(tái)胞,大多不諳“國(guó)文”,不懂“國(guó)語(yǔ)”,和外省同胞感情隔閡,因語(yǔ)言上的阻礙而發(fā)生誤解,一時(shí)無(wú)法補(bǔ)救。
依照臺(tái)籍志士謝南光等人的建議,臺(tái)灣的過(guò)渡期應(yīng)為10年。陳儀曾表示:“本人到臺(tái)灣后,擬先著重國(guó)語(yǔ)及國(guó)文之教授,務(wù)期達(dá)到使臺(tái)胞明白了解祖國(guó)文化之目的,此項(xiàng)工作艱巨,然以本人在福建推行國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)之經(jīng)驗(yàn)而言,則此種工作在臺(tái)灣省可望于四年內(nèi)大部完成!标悆x原想用4年,來(lái)摒棄日語(yǔ)日文,改用漢語(yǔ)漢文。鑒于推行中文遇到的阻力,陳儀采取強(qiáng)制措施,希望立竿見影。
由于語(yǔ)言上的隔閡,本省人與外省人經(jīng)常產(chǎn)生誤會(huì)。光復(fù)初期,臺(tái)籍醫(yī)師的“國(guó)語(yǔ)”水平較低,有一天一位軍官受傷來(lái)到臺(tái)灣大學(xué)附設(shè)醫(yī)院求診,一位臺(tái)籍醫(yī)師診療要說(shuō)“你的病是很輕”,因發(fā)音不清楚,誤說(shuō)為“你是漢奸”,這位軍官生氣就打醫(yī)師,此事后到警察局審判,始知發(fā)音的問題,消除誤解,結(jié)果無(wú)事。
由于不同的發(fā)展道路和切身體驗(yàn),兩岸人民對(duì)日本文化的感受不一。在中國(guó)大陸軍公教人員看來(lái),日本文化毒害人,必欲去之而后快。在臺(tái)胞看來(lái),50年日本統(tǒng)治,日本文化并非一無(wú)是處,亦有合理的成份。何況,要在一年內(nèi)改用漢語(yǔ)漢文,實(shí)在是強(qiáng)人所難。
徹底鏟除日本殖民文化
1947年2月,“二二八事件”爆發(fā)。隨后,臺(tái)灣省行政長(zhǎng)官公署下令:第一,要交響樂團(tuán)演奏幾首中國(guó)最有價(jià)值的歌,介紹給本省各學(xué)校,不要再唱日本歌;第二,要體育會(huì)盡量將中國(guó)式體育姿勢(shì)介紹過(guò)來(lái);第三,要趕快用中國(guó)的歷史、地理、風(fēng)俗、習(xí)慣等作材料,編成故事小說(shuō)給青少年看;第四,不論機(jī)關(guān)學(xué)校,都以用白話文為主,應(yīng)極力避免用文言及深?yuàn)W的典故;查禁日本歌曲唱片,各機(jī)關(guān)、鎮(zhèn)公所、各學(xué)校懸掛中國(guó)地圖。
多位有過(guò)祖國(guó)大陸經(jīng)驗(yàn)的臺(tái)籍志士認(rèn)為,關(guān)鍵在于臺(tái)灣沒有經(jīng)歷大陸的新文化運(yùn)動(dòng)和八年抗日戰(zhàn)爭(zhēng)。要想使臺(tái)灣本省人與祖國(guó)大陸同胞在感情上和心理上彼此包融,必須改造臺(tái)灣的文化。他們成立了“臺(tái)灣新文化運(yùn)動(dòng)委員會(huì)”,號(hào)召臺(tái)胞認(rèn)識(shí)新時(shí)代、新環(huán)境,樹立新意識(shí)、新生活”,自己是祖國(guó)不可缺的一分子。
經(jīng)過(guò)“二二八事件”的重創(chuàng),陳儀等人深感,光靠武力,雖可平息“二二八事件”,但根本還在于臺(tái)灣的徹底中國(guó)化,要讓臺(tái)胞使用漢語(yǔ)漢字,穿中國(guó)服飾,讀中國(guó)書,吃中國(guó)菜,了解祖國(guó)悠久的歷史和燦爛的文化,與大陸同胞互相往來(lái)。陳儀等人意識(shí)到,此舉必須從娃娃抓起,因此,強(qiáng)制中小學(xué)生使用“國(guó)語(yǔ)國(guó)文”,禁止使用日語(yǔ),甚至連閩南語(yǔ)、客家語(yǔ)都不準(zhǔn)使用,加強(qiáng)對(duì)中小學(xué)學(xué)生的中國(guó)歷史與地理知識(shí)的灌輸,宣傳中華傳統(tǒng)文化。日本衣服、飲食、書籍、建筑、禮節(jié)等等,都在禁止之列。
殖民地回歸母國(guó)后,廣大民眾在精神層面上的變革通常是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程。陳儀大刀闊斧,力排眾議,堅(jiān)決鏟除日本在臺(tái)灣50年的殖民文化,變?nèi)照Z(yǔ)日文為中國(guó)的語(yǔ)言文字。這些做法對(duì)臺(tái)灣青少年影響深遠(yuǎn),其成效逐漸顯現(xiàn)。今天臺(tái)灣民眾講一口流利的中國(guó)話,熟練使用中文寫作,與一批祖國(guó)大陸來(lái)臺(tái)的中小學(xué)中文教師的開創(chuàng)性工作是分不開的。(作者褚靜濤,為中國(guó)社會(huì)科學(xué)院近代史研究所研究員)