26日是“切爾諾貝利核事故”25周年紀念日。許多人對這個紀念日已逐漸淡忘。不過,在今年日本“3·11”地震引發(fā)核泄漏危機后,我們或許應(yīng)該重新回顧那場人類歷史上最慘重的核災(zāi)難,認真從中吸取教訓(xùn),而不是進行一場形式主義的紀念。對所有正在利用以及即將利用核能的國家來說,如果切爾諾貝利的災(zāi)難顯得有些遙遠的話,那么,日本的核危機應(yīng)該足以敲響警鐘了。
當然,切爾諾貝利核事故與日本當前的核泄漏危機有著重大區(qū)別,但它們又都是迄今為止人類核能利用史上僅有的兩次7級核事故。日本核危機表明,日本未曾真正地從切爾諾貝利核事故中吸取的第一個教訓(xùn)就是,未將核電站的安全置于首要位置。調(diào)查發(fā)現(xiàn),早就有專家警告,此次發(fā)生核泄漏的福島核電站及其附屬設(shè)施存在缺陷,可能遭到地震海嘯的襲擊,但日本政府和福島核電站的所有人東京電力公司未進行任何改進。顯然,此次日本核危機的發(fā)生也有不可否認的人禍因素,其中最主要的就是,日本政府及東京電力并未從一開始就將核電站的安全置于首要位置,做好充足的安全防范措施。
切爾諾貝利核事故的第二個重要教訓(xùn)是,與防止核事故發(fā)生相比,應(yīng)對核事故具有同樣不可忽視的重要意義。在切爾諾貝利核事故發(fā)生后,很多參與救災(zāi)的消防員和戰(zhàn)士幾乎是在沒有任何適當防護的情況下展開救援的,他們中很多人后來很快死亡。這從另一個側(cè)面表明,前蘇聯(lián)沒有為最可怕的核事故做好準備,而任何遲緩的、錯誤的應(yīng)對都會使核事故所造成的種種災(zāi)難性后果更加嚴重。從日本在核危機出現(xiàn)后的種種表現(xiàn)可見,日本也沒有做好應(yīng)對一場重大核危機的充分準備,不僅在技術(shù)上缺乏多種設(shè)備和人員,而且在制度上缺乏預(yù)案。這種缺失直接導(dǎo)致了日本在應(yīng)對核危機中的被動和尷尬局面。
切爾諾貝利核事故的第三個重要教訓(xùn)是,在核事故發(fā)生后,應(yīng)該向民眾和國際社會保持充分的透明度,以利于各方做好應(yīng)對核事故所造成的影響的準備。前蘇聯(lián)在切爾諾貝利核事故后初期對民眾和國際社會的瞞報,造成了一些無辜民眾受災(zāi)受難,并導(dǎo)致鄰國未能在第一時間采取種種必要的應(yīng)對措施。25年后,日本政府在核危機中的表現(xiàn)雖然沒有隱瞞核危機的發(fā)生,但其表現(xiàn)依然無法讓民眾和國際社會滿意。不論是核危機的真實情況,還是日本應(yīng)對核危機的具體舉措,日本政府不僅沒有做到向國內(nèi)民眾充分及時說明,而且對國際社會的關(guān)注也總是慢半拍。
其實,不僅發(fā)生核危機的日本,未曾發(fā)生核事故、但正在利用以及打算利用核能的國家,也需要從那場災(zāi)難中吸取教訓(xùn),以免重蹈覆轍。我們需要時刻牢記,在人類和平利用核能的同時,也須時刻提防核能潛在的巨大風(fēng)險,并為應(yīng)對出現(xiàn)最壞情況做好充分準備!胺阑加谖慈弧笔菍Α扒袪栔Z貝利核災(zāi)難”的最好紀念。(黨建軍)