臺灣《旺報》21日刊文介紹一位從江西嫁到臺灣的大陸新娘,她到臺灣后,克服言語不通、生活習(xí)慣不同等諸多困難,成長為一名好妻子、好兒媳、好媽媽。
文章摘編如下:
13年前遠(yuǎn)從江西嫁到臺灣彰化縣的廖清平,多年媳婦生活讓她在臺灣過得愈來愈有幸福感覺,如今不僅為人妻、為人媳、為人母,更積極走進(jìn)小區(qū),加入“臺灣新移民發(fā)展與交流協(xié)會”,帶領(lǐng)新住民全家人一起動起來。她很驕傲的告訴丈夫:“如果你再不跟我一起學(xué)習(xí),會落在我后面很遠(yuǎn)!
廖清平說,她高中畢業(yè)后從江西省到廣東省東莞的臺資企業(yè)當(dāng)女工,遇上了臺灣籍的呂修明,兩人日久生情結(jié)下連理。由于呂修明并非常駐東莞廠區(qū),只是不定時到大陸出差,加上婆婆年邁,兩人商議后,決定回到臺灣彰化老家定居。
廚房嚴(yán)禁辣椒出沒
她還記得,身為大陸新娘,拉著丈夫衣角、帶著好幾個行李箱,從大陸到香港再回臺灣,光轉(zhuǎn)機(jī)、轉(zhuǎn)車?yán)@了一天,要進(jìn)彰化婆家門之前,心里忐忑不安,甚至還不曉得該如何開口。
沒想到一踏進(jìn)家門,婆婆先給了她一個熱情的擁抱,并告訴她:“女兒你回來了,把這里當(dāng)做家就好!”這句話是用閩南語講的,老公翻譯成普通話后,她聽了好感動,當(dāng)場就淚水盈眶。
廖清平剛到臺灣最大的困擾就是語言不通。八十幾歲的婆婆呂蔡月里只會說閩南語。兩人靠比手畫腳溝通,最早學(xué)會的閩南語就是“吃飯”,她只記發(fā)音同“駕崩”。之后陪著婆婆看臺灣本土劇,隨著劇中人一句句學(xué),就變得流利。
江西飲食習(xí)慣吃辣,她炒菜辣椒放慣了,經(jīng)常不經(jīng)意往鍋里丟辣椒,吃飯時辣得婆婆眼淚直流,她尷尬得手腳無處放。最后呂家廚房里什么都有,就是不能有辣椒,免得她隨手又丟一把。
廖清平很慶幸自己不僅有個好丈夫,還有一個好婆婆,讓家庭生活一直充滿幸福的感覺。隨著孩子長大,讓她有自己的時間與空間。幾年前她報名參加建國科技大學(xué)推廣教育新住民專班,認(rèn)識了遠(yuǎn)從柬埔寨嫁到臺灣的林麗蟬,兩人從婆婆經(jīng)到兒女經(jīng),還有外籍配偶一路走來的點點滴滴,在惺惺相惜中結(jié)成閨蜜。
互相體諒 婚姻才長久
她們兩人共同的體驗,臺灣媳婦不難當(dāng),不管是外籍配偶還是本地媳婦,家家有本難念的經(jīng),要想讀好這本經(jīng),唯有“誠”字而己。把婆婆當(dāng)做自己的父母甚至是老菩薩來供養(yǎng),就能減少很多不必要的糾紛或誤會。每個婆婆都有很多自己的眉眉角角(她已經(jīng)很會用閩南語的俚語),但要的只是晚輩的順從而已。
現(xiàn)在廖清平已是當(dāng)?shù)貐f(xié)助調(diào)解婆媳情結(jié)的好幫手,曾有位貴州嫁來的陸配產(chǎn)下一子,娘家父母來臺探視,臺灣婆婆竟要求娘家包一分厚禮,且強(qiáng)調(diào)這是臺灣禮數(shù)。廖清平等人居中協(xié)調(diào),最后以一片薄薄長命鎖和氣收場。她強(qiáng)調(diào),兩岸家庭傳統(tǒng)不同,沒有是非對錯,大家都替對方設(shè)想,就能互相體諒,婚姻也才能長長久久。(文/鄭毅)