“臺北故宮博物院和北京國家圖書館典藏的《孔氏六貼》,均為南宋乾道二年刻本,為同一本書!苯(jīng)過多年潛心研究,湖北省社科院研究員李文瀾26日接受記者采訪時稱,2011年,兩岸分別收藏的《富春山居圖》合璧展出,他建議,分藏海峽兩岸的30卷《孔氏六貼》也應(yīng)合璧出版。
《孔氏六帖》是孔子后裔、宋代孔傳撰寫的一部類書。目前存世的僅有臺北故宮博物院典藏的29卷,以及北京國家圖書館珍藏的1卷。近年來,受中華書局委托,曾擔(dān)任中國史學(xué)會理事、湖北省社會科學(xué)院歷史研究所所長等職務(wù)的李文瀾承擔(dān)點校整理唐宋類書《白孔六帖》的工作,并開始研究《孔氏六帖》留存情況。
去年9月至12月,應(yīng)臺灣暨南國際大學(xué)邀請,李文瀾赴臺進行學(xué)術(shù)訪問和研究。在此期間,臺北故宮博物院圖書文獻館提供了所存的29卷《孔氏六貼》宋刻原書供他校讀。此前,李文瀾曾在北京查閱過北京國家圖書館所藏的《孔氏六貼》。
李文瀾告訴記者,兩地所藏《孔帖》版口相同,即均有黑雙魚尾,版心上端刻有該版面字數(shù),下端有刻工姓名,且兩地刻工署名者有10人相同。兩地藏本鈐印相同,有清宮“天祿琳瑯”的藏書標(biāo)志。而且臺北所藏《孔氏六帖》缺少卷十一,但總目錄有卷十一的門目36門,與北京所藏《孔帖》卷十一完全一致。
他說,依據(jù)藏書中的文印以及《天祿琳瑯書目后編》等史料,可以推定兩岸所藏此書為同一版本。
“值得慶幸的是,孤本《孔氏六帖》如今雖分藏海峽兩岸,但畢竟是足本存世,留給后人的不會是殘本的缺憾。”《孔氏六帖》在文獻學(xué)、版本學(xué)、?睂W(xué)和歷史學(xué)方面都具有很高的價值,應(yīng)當(dāng)合璧出版。
李文瀾說:“2011年,兩岸分別收藏的《富春山居圖》合璧展出,引發(fā)轟動。希望以此為契機,推動《孔氏六帖》足本出版,讓它能成為下一個‘富春山居圖’。”