因應(yīng)大陸居民赴臺個人游,臺北市政府“1999”話務(wù)中心收集整理大陸常見用語,并制表發(fā)給每位話務(wù)人員,以免大陸游客來電詢問時因兩岸用詞不同而造成誤會。
臺灣媒體引述臺北市政府有關(guān)人士的說明稱,大陸幅員遼闊,各地用語有所不同,為了避免在大陸游客來電咨詢時出現(xiàn)“語言隔閡”,特別制作了“大陸常見旅游資訊用語表”。話務(wù)人員則表示,熟悉大陸一些不同于臺灣的常用語,還能夠令大陸游客在交流中更加感到親切。
據(jù)了解,普通話在兩岸基本通用,但由于數(shù)十年的分隔,一些用詞存在差異,例如:大陸說“公交車”,臺灣則是“公車”;大陸講“地鐵”,臺灣則說“捷運”。由于近來大陸游客致電咨詢數(shù)量有所增加,不時發(fā)生話務(wù)人員與大陸游客因用詞不同而影響溝通的情況。
[ 責任編輯:張曉靜 ]