據(jù)美國(guó)《華盛頓郵報(bào)》11月16日?qǐng)?bào)道,劇院里坐滿(mǎn)憑請(qǐng)柬入場(chǎng)的觀(guān)眾,包括一位外國(guó)前文化部長(zhǎng)和中國(guó)文化部長(zhǎng)。燈光把舞臺(tái)打成鮮紅,合唱傳達(dá)出中國(guó)古戰(zhàn)場(chǎng)上的焦慮和恐懼。
合唱隊(duì)用普通話(huà)演唱。這是寥寥可數(shù)的由中國(guó)藝術(shù)家創(chuàng)作演出、由中國(guó)故事改編的西式歌劇之一。
歌劇《霸王別姬》10月12日的首演只是中國(guó)越來(lái)越自信、要在文化節(jié)目上與西方競(jìng)爭(zhēng)的最新例子。這也是為讓?xiě)騽【S持生命力的一種努力:見(jiàn)過(guò)世面的中國(guó)城市居民現(xiàn)在更喜歡西式娛樂(lè)。
中國(guó)最近邀請(qǐng)一批世界級(jí)舞蹈家與中央芭蕾舞團(tuán)合作;與此同時(shí),一個(gè)國(guó)有文化交流機(jī)構(gòu)則與《悲慘世界》、《歌劇魅影》的制作人卡梅倫·麥金托什合作,要推出中文版的西方音樂(lè)劇。創(chuàng)作者希望通過(guò)《霸王別姬》吸引不熟悉西式歌劇的觀(guān)眾。中央歌劇院院長(zhǎng)劉錫津說(shuō):“只有在呈現(xiàn)優(yōu)秀的歌劇之后我們才能吸引越來(lái)越多的年輕觀(guān)眾。用西洋歌劇的形式講述中國(guó)古老的故事,中國(guó)觀(guān)眾比較容易理解和接受!
中國(guó)官員喜歡搬出中國(guó)的5000年文化和歷史,但能拿出來(lái)的標(biāo)志卻不多。
中國(guó)有京劇,也曾嘗試過(guò)改進(jìn)以吸引年輕觀(guān)眾,但始終沒(méi)能像過(guò)去那樣獲得大眾的歡迎。如今,喜歡京劇的大多是老年人。
西式歌劇卻越來(lái)越流行,盡管價(jià)格對(duì)很多人來(lái)說(shuō)還太貴。歌劇演員們說(shuō),現(xiàn)在他們可以學(xué)習(xí)、表演的地方比過(guò)去任何時(shí)候都多。越來(lái)越有見(jiàn)識(shí)的中國(guó)人都知道,西式歌劇是高雅的標(biāo)志。
看過(guò)《霸王別姬》的首演后,一位23歲的女孩說(shuō):“如果用外語(yǔ)唱西方故事,我不知道自己能否這么喜歡。這部戲用的是漢語(yǔ),講的是中國(guó)歷史,所以感覺(jué)很熟悉。英雄項(xiàng)羽和虞姬之間那種深深的愛(ài)讓我感動(dòng)!