韓國(guó)餐館中現(xiàn)在正流行一種新的飲食方式——活烤鰻魚。(網(wǎng)頁截圖)
據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》4月18日?qǐng)?bào)道,韓國(guó)餐館中現(xiàn)在正流行一種新的吃法——活烤鰻魚。網(wǎng)上的一則視頻中,一條鰻魚在炭火烤箱上拼命扭動(dòng)試圖逃生,卻被廚師不斷地用鉗子抓回來!
視頻中,一條渾身血淋淋的鰻魚拼命地掙扎扭動(dòng)。隨著身體越來越熱,鰻魚的扭動(dòng)幅度也越大,然而終究逃不過廚師的鉗子,直到慢慢被烤死。
這段視頻很快在網(wǎng)上躥紅,許多人對(duì)視頻中的做法感到恐慌。一名Facebook用戶寫道:“至少應(yīng)該憐憫一些,讓我們的食物死個(gè)痛快,不應(yīng)該讓它遭受痛苦! 另一人也言辭激烈地稱:“我永遠(yuǎn)搞不懂人們?cè)趺淳筒恢浪袆?dòng)物都有感覺呢?這樣做真恐怖,真惡心。這樣的人令我感到厭惡。”
然而,有評(píng)論人士認(rèn)為,被烤的鰻魚實(shí)際上已經(jīng)死了,它的身體扭動(dòng)其實(shí)是在加熱條件下自身神經(jīng)刺激肌肉做出的反應(yīng)。一名用戶稱:“沒頭的鰻魚都是死的。這只是最新被殺死的鰻魚,既使頭被切下一個(gè)小時(shí),它的身體依然可以扭動(dòng)。”(沈姝華)
[責(zé)任編輯:郭碧娟]