據(jù)韓聯(lián)社報道,《華爾街日報》歐洲版21日在第一版刊登韓文廣告“阿里郎”,這也是該報第5次刊登韓文廣告。
該廣告系韓國誠信女子大學(xué)客座教授徐敬德刊登,他從去年10月起開始在《華爾街日報》刊登以“基礎(chǔ)韓國語”為題的系列廣告。
徐敬德介紹說,為了讓韓國傳統(tǒng)民謠“阿里郎”在12月初在法國巴黎的聯(lián)合國科教文組織總部舉行的第七次非物質(zhì)文化遺產(chǎn)委員會會議上被正式列入《人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄》而企劃了此次廣告。
在整版廣告中,用韓文書寫的“阿里郎”下面用較小的字體標(biāo)記了阿里郎的英文“Arirang”,還用英語寫道,阿里郎永遠(yuǎn)在韓國人心中呼吸生存,阿里郎是很久之前口傳下來的民謠。廣告最下端用紅色標(biāo)記了網(wǎng)址,并用英語寫道,“韓文是世界上最科學(xué)的、誰都能容易學(xué)會的文字”。
據(jù)悉,徐敬德多次在歐美主流媒體刊登廣告。今年5月,他和韓國歌手金長勛再次在《紐約時報》刊登了有關(guān)慰安婦的整版廣告。該廣告標(biāo)題為“你還記得嗎?”(DO YOU REMEMBER?),是向人們介紹二戰(zhàn)時期日本軍慰安婦問題以及對最近日本要求拆除“日本軍慰安婦紀(jì)念碑”提出抗議。
點擊更多新聞進(jìn)入新聞中心 國際新聞 軍事新聞 科技新聞