10月10日,中國(guó)作家莫言折桂諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),這也是中國(guó)作家首獲此獎(jiǎng)。消息如石子投水,激起一波波來自海外媒體和民眾的回聲。
世界最大書展刮起“莫言”旋風(fēng)
在世界最大圖書博覽會(huì)德國(guó)法蘭克福書展上,“莫言獲獎(jiǎng)了!”消息如旋風(fēng)般刮過,與他相關(guān)的人和物迅即成為關(guān)注和打聽的對(duì)象。莫言沒去書展,其作品《檀香刑》的德語版譯者、德國(guó)人白嘉琳意外成了當(dāng)天的“明星”:
“人們一下子就涌過來了,都圍著我采訪,都不知道怎么應(yīng)付了!”
白嘉琳所屬德國(guó)出版社的展臺(tái)上,《檀香刑》德語版瞬間成了搶手貨,德國(guó)記者鄭重地把幾本《檀香刑》擺好造型拍照。
出版莫言作品的德國(guó)出版社都很興奮,大概不僅為商業(yè)利益,也為自家的“慧眼”,這包括定于明春出版莫言長(zhǎng)篇《蛙》的一家出版社。有一家出版了《紅高粱家族》等4部莫言作品的出版社,很“應(yīng)景”地立刻張貼出莫言肖像。
書展主席博斯也成為記者尋找的對(duì)象,因?yàn)樗谥袊?guó)為主賓國(guó)的2009年書展上曾表示,在很多西方評(píng)論家眼中,莫言是有希望獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的中國(guó)作家。文學(xué)愛好者措恩女士向中國(guó)記者表示祝賀,還說莫言獲獎(jiǎng)激發(fā)了她對(duì)中國(guó)和中國(guó)文學(xué)的興趣。
歐洲媒體“鼓掌”
德國(guó)《焦點(diǎn)》雜志網(wǎng)絡(luò)版介紹,莫言是中國(guó)當(dāng)代最成功作家之一,筆下描繪了普通人的命運(yùn)。還提到“莫言”之名可譯為“沉默”或“無語”,這對(duì)一個(gè)作家來說有些不同尋常,但中國(guó)老話講“沉默是金”,這樣的人講述歷史感覺才會(huì)更“深入”。
法國(guó)媒體從各個(gè)側(cè)面介紹莫言的生平,探討他的寫作風(fēng)格與成功奧秘。
法新社稱贊莫言以現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格刻畫了中國(guó)包括日本侵華、文革等重大歷史變遷,表現(xiàn)了對(duì)生養(yǎng)他的中國(guó)東部鄉(xiāng)土的眷戀,并引述頒獎(jiǎng)詞說,莫言的創(chuàng)作融合了民間傳說、歷史和當(dāng)代的魔幻現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格,又可在中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)和口頭文學(xué)中找到出發(fā)點(diǎn)。
《世界報(bào)》撰文指出,莫言作品中,文藝復(fù)興時(shí)期法國(guó)作家拉伯雷式的粗獷無處不在!顿M(fèi)加羅報(bào)》文章回顧了莫言的成長(zhǎng)經(jīng)歷,說他在中國(guó)農(nóng)村長(zhǎng)大,到17歲還干著照管牲畜、收割高粱等農(nóng)活,借著油燈光聽老一輩講述那些充滿鬼神的中國(guó)民間故事和傳說,是他小時(shí)候唯一的娛樂。莫言說過,童年的艱苦生活是他無窮無盡的靈感源泉。
對(duì)那些還不熟悉莫言的法國(guó)讀者,《快報(bào)》周刊推薦了5部莫言作品:《紅高粱家族》《豐乳肥臀》《酒國(guó)》《檀香刑》和《蛙》。
[ 責(zé)任編輯:吳怡 ]