要聞 | 時(shí)政 | 本網(wǎng)快訊 | 兩岸 | 國際 | 港澳僑 | 熱點(diǎn)新聞 | 大陸縱覽 | 社會 | 財(cái)經(jīng) | 教育 | 軍事 | 科技 | 傳媒 | 奇聞趣事 | 新聞發(fā)布會 | 新聞人物

《咬文嚼字》公布2011年十大語文差錯 故宮“撼”事上榜

時(shí)間:2011-12-22 08:36  來源:新華網(wǎng)

  資料圖片

  有“語林啄木鳥”之稱的上海《咬文嚼字》編輯部,21日公布了2011年中國出現(xiàn)頻率最高、覆蓋面最廣的十大常犯語文差錯。這十大語文差錯分別是:

  一、社會影響最大的語文差錯是:“捍”誤為“撼”。2011年5月,故宮送給北京市公安局的一面錦旗上,把“捍祖國強(qiáng)盛”錯寫成“撼祖國強(qiáng)盛”,輿論嘩然。語文專家指出,“捍”是保衛(wèi)、防御的意思;“撼”是動、搖動的意思。雖然讀音相同,但兩個字并不通用。故宮“撼”事,令人遺憾。

  二、最容易混淆的繁體字是:復(fù)/複。2011年是辛亥革命百年,“光復(fù)”一詞頻繁現(xiàn)諸媒體報(bào)章。電影《辛亥革命》中多次把“光復(fù)”誤寫為“光複”。其實(shí),“復(fù)”表示還原、恢復(fù);而“複”的本義是“有里子的衣服”,引申指重復(fù)。

分享到:
編輯:吳怡

相關(guān)新聞

圖片

本網(wǎng)快訊

熱點(diǎn)新聞

奇聞趣事

兩岸

阜阳市| 峨边| 呼玛县| 乌兰县| 烟台市| 左云县| 团风县| 巴林右旗| 九寨沟县| 平谷区| 定兴县| 昭苏县| 吉隆县| 凤台县| 柞水县| 正宁县| 寻乌县| 辰溪县| 正蓝旗| 建阳市| 太和县| 灌云县| 木里| 嘉定区| 定边县| 宜城市| 怀来县| 绥芬河市| 龙南县| 平果县| 随州市| 龙州县| 平湖市| 昌黎县| 永昌县| 蒙城县| 香港| 小金县| 横山县| 织金县|