板門店“和平之家”“自由村”見聞
中新社首爾4月26日電 題:板門店“和平之家”“自由村”見聞
中新社記者 吳旭
4月27日,第三次朝韓首腦會晤將在板門店韓方一側(cè)的“和平之家”舉行。朝韓之間舉行過655次會談,有360次都在此地。日前,中新社記者獲準(zhǔn)探訪這里。
板門店是非武裝地帶DMZ軍事分界線上的共同警備區(qū)域。隨著會晤時間臨近,這里的安保更加嚴(yán)格。
朝鮮最高領(lǐng)導(dǎo)人金正恩和韓國總統(tǒng)文在寅即將會面的場所“和平之家”是一棟三層小樓,記者在現(xiàn)場看到,該樓大門已用一塊藍(lán)布遮掩,時而有幾名身穿黑色西裝的人員出入。為了即將到來的會晤,韓方對“和平之家”內(nèi)外都進(jìn)行了整修。樓外,幾名工作人員正在用卷尺丈量尺寸,入口處擺放了梯子、鏟子等各種作業(yè)工具。
據(jù)韓方公開資料顯示,韓朝領(lǐng)導(dǎo)人將在“和平之家”2樓舉行會談,3樓將作為用餐處,1樓則作為記者室和小會議室。
1953年7月27日,朝鮮停戰(zhàn)協(xié)定在板門店簽署,之后這里成為軍事停戰(zhàn)委員會監(jiān)督各方停戰(zhàn)的辦公場所。最初,這里只有一片稻田里的數(shù)間茅草房和軍用帳篷等臨時建筑,隨著停戰(zhàn)狀態(tài)持續(xù),板門店的永久建筑越來越多,停戰(zhàn)線北側(cè)建起了“板門閣”,南側(cè)則建起與之相對的“自由之家”。
“自由之家”的畫面在媒體上經(jīng)常能見到。通過“自由之家”的后門,可以看到軍事分界線對面朝方一側(cè)的“板門閣”。軍事分界線上有3個會議室,每個會議室之間約5米寬的小路上,均有士兵把守。在會議室外過道上,橫臥著一條低窄的水泥墩,是軍事分界線標(biāo)志。韓國媒體稱,金正恩可能會跨過這道水泥墩,創(chuàng)造朝鮮最高領(lǐng)導(dǎo)人首次踏上韓方一側(cè)的歷史性時刻。
如果說板門店一直被視為朝鮮半島局勢的“晴雨表”,在位于非軍事區(qū)的“自由村”同樣能夠感受到韓朝雙方多年來起起伏伏的氛圍。在1953年的朝鮮停戰(zhàn)協(xié)定中,雙方同意在各自的非軍事區(qū)設(shè)立一個聚居區(qū)。朝鮮一側(cè)名為“和平村”,韓國一側(cè)名為“自由村”!白杂纱濉本嚯x韓朝軍事分界線僅有400米。這里的居民生活在朝韓非軍事線最前沿地帶,受到嚴(yán)格軍事保護(hù),非村民一般不能入內(nèi)。
在通往“自由村”的路上,可以看到臨津江畔連綿不斷的鐵絲網(wǎng)隔離帶和軍事哨所。在韓方安排的車輛抵達(dá)共同警備區(qū)后,負(fù)責(zé)守衛(wèi)憲兵同記者一同搭乘巴士進(jìn)入村莊。
據(jù)憲兵介紹,目前村中共有47戶,194名村民,村民主要是家里世代都生活在這里的農(nóng)民,他們耕種著非軍事區(qū)內(nèi)的土地,其中大部分人都種植水稻,加工后的大米會以一個特別的非軍事區(qū)品牌出售。每戶一年會有約8萬美元(約合50萬元人民幣)的收入。這里的村民享有免稅和免服兵役待遇。
村里有一棟可以展望朝鮮一側(cè)的小房子。從屋頂遙望朝鮮邊境村莊“和平村”,能看到高高的國旗塔上懸掛著朝鮮國旗。目前,“和平村”的國旗塔高160米,比韓國一方的國旗塔高出了60米。
在展望處,記者見到了“自由村”村長金東久(音)。今年50歲的金東久說,出生在這里,生活在這里,多年來他們切切實(shí)實(shí)感受著南北關(guān)系緊張和緩和的氣氛!澳媳标P(guān)系不好時,我們的生活受到影響,很不方便,所以對于接下來的南北首腦會談,村民們都非常歡迎,也非常期望能夠帶來和平和新的開始,仿佛是在連綿的陰雨中看到了一線陽光!
為了給即將召開的首腦會晤營造和平氛圍,韓國方面已于4月23日凌晨暫停了對朝鮮的擴(kuò)音喊話,與此同時,朝軍此前在軍事分界線一帶40多處進(jìn)行的對韓擴(kuò)音喊話也已陸續(xù)停止。金東久說,從23日起,村子里已聽不到來自朝方的喊話。
結(jié)束對村長的采訪,記者來到了村里唯一的一所學(xué)!蟪啥葱W(xué)(音譯)。大成洞小學(xué)只有35名學(xué)生,由于本地學(xué)生人數(shù)不斷下降,他們當(dāng)中只有8名是自由村的居民,其他27名都來自附近地區(qū)。學(xué)校有8名專職教師、一位校長和一位副校長。校長陳永軫介紹說,學(xué)校里的師生從未為安全感到憂慮,即使是在韓朝關(guān)系一度緊張的去年,學(xué)生和教師們都照常上課,沒有受到半島局勢影響。
記者走進(jìn)一間教室時,孩子們正在觀看2000年和2007年兩次朝韓首腦會晤的紀(jì)錄片。一個名叫李智賢(音譯)的小女孩用英文告訴記者:“我生活在這里,覺得在這里讀書很好,老師很好,同學(xué)們也很好!
作為一所特殊的小學(xué),這里的設(shè)施比韓國普通的小學(xué)更好。學(xué)校教室里有各種各樣英文、韓文圖書。樓道里用英文和韓文分別標(biāo)示著“上課不要遲到”“保持教室整潔”“要相互尊重”等要求。教室外還掛有學(xué)生們制作的感謝老師的相冊。
在一間圖書室的墻上,掛著“DMZ”三個字母。與DMZ通常所代表的“Demilitarized Zone”(非武裝地帶)不同,這里的DMZ被賦予了新含義——“有夢想的區(qū)域”(Dream Making Zone)。
走出教室,不大的操場上有憲兵走來走去,遠(yuǎn)處的教學(xué)樓上掛有一個醒目的標(biāo)語:“用夢想和愛開啟未來的幸福學(xué)!薄(完)