漲、控、和、被、炒
年度漢字傳遞責(zé)任
【核心提示】:又到歲末,一年一度的年度漢字評(píng)選現(xiàn)已揭曉!翱亍焙汀皞黄稹碑(dāng)選為中國(guó)2011年度漢字和年度詞語(yǔ)。從2006年開(kāi)始,當(dāng)選漢字依次為“炒”、“漲”、“和”、“被”、“漲”。目光掃過(guò)每個(gè)字,腦海無(wú)疑都會(huì)自動(dòng)浮出當(dāng)年讓人印象最深刻的“年度表情”。年度漢字,往往凝固著一些網(wǎng)民對(duì)過(guò)去一年的記憶。年度漢字作為網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的一種文化意象,在一定程度上關(guān)聯(lián)著與政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化相關(guān)的內(nèi)容。在網(wǎng)絡(luò)民意也越來(lái)越得到普遍尊重的今天,以年度漢字為切口,可以進(jìn)行上下起承的反思與展望。
年度漢字,往往凝固著一些網(wǎng)民對(duì)過(guò)去一年的記憶。在網(wǎng)絡(luò)民意越來(lái)越能反映社會(huì)真實(shí)生態(tài)的今天,在網(wǎng)絡(luò)民意也越來(lái)越得到普遍尊重的今天,以年度漢字為切口,可以進(jìn)行上下起承的反思與展望。
比如,一個(gè)“控”,承接去年“漲”時(shí)代的時(shí)代使命。通脹之下,“控”是政府責(zé)任,也是百姓企盼。在特定社會(huì)情境之下,國(guó)民的生活方式與生活形態(tài),也都會(huì)面臨不同的選擇與捆綁,于是,成為“控”。不管是被“控”,還是成為“控”,都意味著生活與生存處于某種力量包裹之下。那時(shí),“傷不起”自然就成為人們內(nèi)心最真切的情感體驗(yàn)。
一個(gè)小小的年度漢字,是對(duì)公共管理水平的考量,也就是對(duì)公眾內(nèi)心感受的測(cè)試。去年“漲”字之所以成為年度漢字,是因?yàn)檫@個(gè)字的強(qiáng)大誘惑與傷害,已經(jīng)被公眾普遍感受到。不必諱言,有人對(duì)“漲”是無(wú)比迷戀的。僅以房?jī)r(jià)為例,開(kāi)發(fā)商渴望暴漲獲得巨大利益,一些地方也沉醉于土地財(cái)政而對(duì)“漲”欲罷不能?墒牵?jī)r(jià)高企給公眾帶來(lái)的壓力,已經(jīng)成為一種社會(huì)難以承受之重。于是,在今年“控”才成為一種政府責(zé)任與公眾企盼。
可以肯定的是,今年政府為了應(yīng)對(duì)“漲”字,的確付出了很大的努力。不過(guò),我們也要看到,在這一年漫長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi),CPI居高不下給公眾帶來(lái)的通脹壓力,仍讓無(wú)數(shù)人為之揪心。而房?jī)r(jià)一路高企的格局雖然得到初步抑制,但種種事實(shí)還是證明,很多地方房?jī)r(jià)仍然處于“假摔”之境地。就像政府一再?gòu)?qiáng)調(diào)要堅(jiān)持房?jī)r(jià)調(diào)控不放松一樣,年度漢字“控”字的責(zé)任與使命,理應(yīng)成為未來(lái)相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)的社會(huì)重大命題。
從某種意義講,有網(wǎng)民認(rèn)為自己已是“控”,如果這種情態(tài)是出去自主選擇,則意味著社會(huì)自由度的提升。如果是被“控”的生活越來(lái)越嚴(yán)重,“控”成為社會(huì)的普遍生活狀態(tài),這實(shí)際上就是一種重要的提醒,值得我們從中剖析,在這種生活狀態(tài)背面,公眾在權(quán)利、安全、尊嚴(yán)、文化等方面,是被過(guò)度裹挾,還是得到更大釋放。在構(gòu)建和諧社會(huì)的時(shí)代,不能讓“控”的生活狀態(tài)“失控”。
或許,年度詞語(yǔ)“傷不起”,更應(yīng)該被視為一種解答。紛繁復(fù)雜的社會(huì)轉(zhuǎn)型期,人們?cè)谑斋@經(jīng)濟(jì)發(fā)展帶來(lái)的成果時(shí),在即將過(guò)去的一年,也遭遇了一些情感傷不起的事件。這些,自然應(yīng)該傳遞出一種強(qiáng)大信號(hào),就是讓公眾從“傷不起”焦慮,走向“不受傷”的自信。
年度漢字作為網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的一種文化意象,在一定程度上關(guān)聯(lián)著與政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化相關(guān)的內(nèi)容。它應(yīng)該被視為一種民意,來(lái)催發(fā)各級(jí)政府積極履行公共責(zé)任,使社會(huì)更加公平與公正,使公眾擁有更多的尊嚴(yán)與幸福。(來(lái)源:千龍網(wǎng) 作者:?jiǎn)问勘?/p>
盤(pán)點(diǎn)2011年全球熱點(diǎn)詞匯 “占領(lǐng)”居首
1.占領(lǐng):全球語(yǔ)言監(jiān)督機(jī)構(gòu)將“占領(lǐng)”選為年度詞匯。2011年這個(gè)詞匯幾乎無(wú)所不在,“占領(lǐng)”活動(dòng)從美國(guó)華爾街席卷全球,這些抗議者的目標(biāo)主要是占人口1%的富人。
2.受擠壓的中產(chǎn)階級(jí):牛津系列辭典宣布將“受擠壓的中產(chǎn)階級(jí)”選為年度詞匯。這一階層是指在經(jīng)濟(jì)危機(jī)背景下,受通貨膨脹、收入縮水、政府公共開(kāi)支削減影響的低中收入人群。
3.性聚會(huì):這個(gè)詞匯專指意大利前總理貝盧斯科尼在自己別墅中舉辦的“飲酒狂歡性派對(duì)”。
4.虎媽:所謂的“虎媽”就是那些利用亞洲人最典型的教育方式,促使孩子取得高成就的母親。
5.謙虛地吹牛:這個(gè)詞匯是語(yǔ)言大師本齊默(Ben Zimmer)最喜歡的,意思是看似在抱怨,而實(shí)際上卻是在夸耀,在Twitter上十分流行。
6.默多克:傳媒大亨魯珀特默多克的新聞帝國(guó)爆出竊聽(tīng)丑聞后,他的名字頻繁出現(xiàn)在各大媒體頭版上。
7.又愛(ài)又恨:上個(gè)月在法國(guó)勒阿弗爾舉行的“XYZ新詞節(jié)”上公布的年度冠軍新詞匯。意指讓人又愛(ài)又恨、少了他(她)活不下去、有了他(她)也活不成的人。
8.波動(dòng)性:經(jīng)濟(jì)學(xué)家認(rèn)為,波動(dòng)性是2011年投資領(lǐng)域年度詞匯。許多人感覺(jué),這個(gè)詞也適合于描述人們的其他生活領(lǐng)域。
9.緊縮假期:《經(jīng)濟(jì)時(shí)報(bào)》認(rèn)為這個(gè)詞應(yīng)該被選為年度詞匯,它意思是選擇更廉價(jià)、距離居住地更近的旅游場(chǎng)所度假正成為趨勢(shì)。
10.撲街:這個(gè)來(lái)自澳大利亞的流行語(yǔ)今年首次出現(xiàn)在各大主流媒體上。撲街是指臉朝下僵硬地趴在不同尋;蛭kU(xiǎn)的地方,然后拍照傳到網(wǎng)上。(來(lái)源:國(guó)際在線)
■歷屆年度漢字
2006年的年度漢字為“炒”
2007年的年度漢字為“漲”
2008年的年度漢字為“和”
2009年的年度漢字為“被”
2010年的年度漢字為“漲”
■年度漢字由來(lái)
年度漢字評(píng)選,是使用漢字地區(qū)的民眾根據(jù)一年內(nèi)發(fā)生的國(guó)內(nèi)國(guó)際大事,選定一個(gè)漢字反映全年焦點(diǎn)。我國(guó)開(kāi)始最早評(píng)選,且評(píng)選單位較為權(quán)威的年度漢字評(píng)選應(yīng)該是“漢語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)”年度關(guān)鍵字詞評(píng)選。另外,還有一些媒體和網(wǎng)站舉辦的年度漢字評(píng)選,如“哥”、“具”等網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)也曾經(jīng)成為年度漢字。
新聞中心 兩岸 社會(huì) 國(guó)際 臺(tái)灣頻道
[責(zé)任編輯:芮益芳]