“魯蛇”出沒
以大學(xué)生為代表的臺(tái)灣網(wǎng)友出沒于PTT網(wǎng)絡(luò)論壇,以“鄉(xiāng)民”自稱。善于惡搞并勇于自嘲的“鄉(xiāng)民”,在2013年創(chuàng)造出了“魯蛇”和“水母”。
魯蛇——其實(shí)就是英文單詞loser的音譯。臺(tái)灣青年就業(yè)不易,薪資又長(zhǎng)期不漲,對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和失落,催生了“魯蛇”。其實(shí)魯蛇這個(gè)詞在大陸網(wǎng)友中也不鮮見,通常除了表達(dá)“失敗者”這個(gè)意義之外,也特指生活態(tài)度消極、“吃不到葡萄說(shuō)葡萄酸”的人群。
水母——“水母”典故則與馬英九有關(guān)。今年5月,馬英九接見外賓時(shí)說(shuō),“帛琉的水母對(duì)觀光客十分友善,貴國(guó)一定對(duì)這些水母下過不少的工夫”,被網(wǎng)友譏為“腦殘”,后來(lái)發(fā)展成人身攻擊的名詞。
“爺們”無(wú)數(shù)
爺們——“爺們”在大陸是常用語(yǔ),甚至還衍生了“女漢子”這樣的名詞。不過在臺(tái)灣,“爺們”還是拜一位高官所賜,這才一夕爆紅。由于臺(tái)灣經(jīng)濟(jì)成長(zhǎng)率未達(dá)到預(yù)期,“立委”們提案要?jiǎng)h掉“經(jīng)建會(huì)主委”管中閔的年終獎(jiǎng),對(duì)此,管中閔相當(dāng)豪邁地表示:“我連下臺(tái)都敢,做爺們還怕這個(gè)?”不管管中閔的原意到底有沒有被媒體曲解,但“爺們”這個(gè)臺(tái)灣人幾乎沒聽過的詞,就這樣無(wú)厘頭地紅了。一時(shí)間,臺(tái)灣網(wǎng)絡(luò)上“爺們”無(wú)數(shù)。
“真的好想贏”紅了一整年
真的好想贏——雖然看似平凡沒有爆點(diǎn),但能在臺(tái)灣網(wǎng)友心目中紅一整年,其實(shí)也有其內(nèi)在原因。這句話的出處來(lái)自今年世界棒球經(jīng)典賽的那場(chǎng)“臺(tái)韓大戰(zhàn)”。面對(duì)中華臺(tái)北慘遭逆轉(zhuǎn),進(jìn)行賽事解說(shuō)的體育主播徐展元情緒失控,飆淚痛呼“我真的好想贏韓國(guó)”,讓面對(duì)經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)力被韓國(guó)超越這一“慘痛現(xiàn)實(shí)”的臺(tái)灣人心有戚戚。
臺(tái)媒點(diǎn)評(píng):比起大陸網(wǎng)友的“人艱不拆”(網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),表示人生已經(jīng)如此艱難,有些事情就不要拆穿),臺(tái)灣網(wǎng)友對(duì)生活的不滿與調(diào)侃表達(dá)得更為直接。今年各種流行語(yǔ),幾乎是清一色地直指現(xiàn)實(shí)。雖然網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)并不能完全代表臺(tái)灣社會(huì)的民意與輿論走向,但對(duì)眾多“鄉(xiāng)民”來(lái)說(shuō),或許這就是他們的觀感。
[責(zé)任編輯:李帥]