推薦標(biāo)簽:兩會領(lǐng)導(dǎo)人商談 | 經(jīng)貿(mào)文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91周年
您的位置:中國臺灣網(wǎng)  >   臺灣頻道  >   文化科教  >   正文

兩岸語言差異引爭論 島內(nèi)不認(rèn)同臺灣腔“娘”

2015年10月09日 09:25 來源:環(huán)球時報 字號:       轉(zhuǎn)發(fā) 打印

  據(jù)臺灣“中央社”8日報道,許多臺灣藝人到大陸發(fā)展后,經(jīng)常被嫌發(fā)音帶有臺灣腔。先前陳意涵主演《新步步驚心》,口音遭到大陸記者質(zhì)疑。大陸網(wǎng)絡(luò)上最近有篇文章叫《臺灣腔為什么這么娘?》,討論臺灣人和中國大陸人說話的差異,掀起兩岸網(wǎng)友的討論。

  報道稱,這篇文章提到在不少中國大陸人眼中,臺灣人的說話方式一直是“娘炮”的代名詞;但其實以前的瓊瑤劇,林青霞、秦漢等人的腔調(diào),和現(xiàn)在臺灣藝人的腔調(diào)完全不同。文中提到,因為閩南語對語氣詞的使用遠遠多于中國大陸的普通話,這使得臺灣人的語氣比中國大陸人要親和得多。文章還稱,臺灣國語的音高比大陸的普通話要更高一些。由于女性的音高天然高于男性,較高的音高自然讓人感覺更加女性化。

  針對這篇文章,臺灣語文教師黃世宜撰文批評稱,作為泱泱大國的大陸,“竟有如此狹隘、缺乏民主素養(yǎng)的社會語言觀點,以及非常薄弱的文化視野”,令人驚訝。黃世宜說,世界上任何一種語言都有地方口音與用語,這非常正常,不需互爭誰為正統(tǒng);而批評臺灣人就是娘,是以父權(quán)為中心價值,隱藏了性別的歧視。

  報道稱,網(wǎng)絡(luò)上也有許多網(wǎng)友聲援“臺灣腔”,認(rèn)為“臺灣國語”比“大陸國語”有禮貌多了,例如說,臺灣講“借過”,大陸比較不客氣,直接說“讓一讓”。(尚建松)

互動社區(qū)
熱帖| 博文
關(guān)于我們 | 本網(wǎng)動態(tài) | 轉(zhuǎn)載申請 | 投稿郵箱 | 聯(lián)系我們 | 版權(quán)申明 | 法律顧問
京ICP證130248號 京公網(wǎng)安備110102003391
網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證0107219號
中國臺灣網(wǎng)版權(quán)所有

米脂县| 阳春市| 蒲江县| 古交市| 镇平县| 濮阳县| 太白县| 潜山县| 麻城市| 安泽县| 甘孜县| 襄樊市| 鹤壁市| 石家庄市| 合山市| 小金县| 武强县| 大田县| 通化市| 沁源县| 高密市| 万盛区| 余干县| 怀宁县| 连山| 临颍县| 阿克苏市| 宁乡县| 腾冲县| 东阿县| 蕉岭县| 安平县| 蓝田县| 兴义市| 南平市| 宜丰县| 景泰县| 综艺| 丰宁| 天气|