中國臺(tái)灣網(wǎng)12月29日消息 據(jù)臺(tái)灣《聯(lián)合報(bào)》報(bào)道,新北市民政局今天把新北市英譯名稱“New Taipei City”方案,呈交臺(tái)當(dāng)局“內(nèi)政部”核備。朱立倫堅(jiān)持用“New Taipei City”英譯名,稱這是新北市民共同的決定。
據(jù)報(bào)道,新北市長朱立倫說,過去臺(tái)北縣自1946年用的英譯名“Taipei”,就是音譯,如今升格為新臺(tái)北市、簡稱“新北市”,采用“New Taipei City”只增加“New”字,為何非得拘泥用“XinbeiCity”?“New TaipeiCity ”是新北市民共同的決定,也是新北市政府的決策,臺(tái)當(dāng)局“內(nèi)政部”應(yīng)尊重。(中國臺(tái)灣網(wǎng) 馮江)