臺灣網(wǎng)友用35字翻譯林全辭呈,一小時獲7000點贊。(圖片來源:臺灣《中時電子報》)
中國臺灣網(wǎng)9月4日訊 據(jù)臺灣《中時電子報》報道,臺當局“行政院長”林全3日向臺灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人蔡英文請辭,辭呈提到已完成階段性任務(wù),為利蔡英文人力布局,主動提出請辭。臺灣有網(wǎng)友在臉譜網(wǎng)以35字幫林全的辭呈翻譯,被網(wǎng)友評“神翻譯”、“有種蛋蛋地哀傷”。
帖文寫道,臺當局“行政院長”的辭呈翻譯大概是這樣:“我從去年上班到現(xiàn)在,身為專案經(jīng)理,做了很多事,現(xiàn)在因為方便你安排人,我走先,就醬!痹撗哉摱潭1小時,就獲得超過7000個贊。
網(wǎng)友隨即回應(yīng):“專案經(jīng)理。。。。3個笑臉符號)貼切比喻!。!”、“簡單扼要,簡潔利落的翻譯!”、“有種蛋蛋地哀傷...”。(中國臺灣網(wǎng) 高旭)
[責任編輯:高旭]