臺(tái)“總統(tǒng)府”的新年春聯(lián)。
臺(tái)“總統(tǒng)府”新年春聯(lián)生造詞語“自自冉冉”,在島內(nèi)掀起的風(fēng)波尚未平息,蔡英文又被發(fā)現(xiàn)在臉譜上用“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”來“贊美”臺(tái)軍,有島內(nèi)網(wǎng)友諷刺說,蔡英文不僅僅是“菜英文”,還要得名“菜中文”了。
據(jù)臺(tái)灣聯(lián)合新聞網(wǎng)3日?qǐng)?bào)道,蔡英文2日下午在臉譜上轉(zhuǎn)發(fā)臺(tái)“國防部”發(fā)表的元旦短片“和您一起,守護(hù)臺(tái)灣”,并且加上評(píng)語:“我們的每一天,都是國軍戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的第一天!彪S即有網(wǎng)友質(zhì)疑,認(rèn)為“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”是貶義詞,如果真的要肯定“國軍”的貢獻(xiàn),應(yīng)該用“兢兢業(yè)業(yè)”才合適。接下來在留言區(qū)引發(fā)多方爭(zhēng)議:有人質(zhì)疑最先提出批評(píng)的網(wǎng)友從行文語氣上看得出是大陸人;也有人挖苦說,“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”就是唯恐出錯(cuò),用來描繪當(dāng)今“國軍”動(dòng)不動(dòng)就受處分,整天擔(dān)心成為輿論批評(píng)焦點(diǎn)的心情,其實(shí)非常貼切。
《聯(lián)合報(bào)》稱,“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”最早出自《詩經(jīng)·小雅·小旻》,原句是“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰”!皯(zhàn)戰(zhàn)”是恐懼的樣子,“兢兢”是小心謹(jǐn)慎的樣子。臺(tái)“教育部”“重編國語辭典修訂本”對(duì)“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”的解釋是“因畏懼而顫抖”“形容戒懼謹(jǐn)慎的樣子”,同義詞是“不寒而栗”與“小心翼翼”,反義詞是“泰然自若”“悠然自得”。而“兢兢業(yè)業(yè)”的解釋則是形容謹(jǐn)肅恐懼,認(rèn)真小心。同義詞有“謹(jǐn)小慎微”“小心翼翼”,反義詞是“敷衍了事”“敷衍塞責(zé)”。臺(tái)“教育部國教院”主任秘書武曉霞表示,根據(jù)“教育部”修訂辭典,兩個(gè)詞的意義已寫明。至于“總統(tǒng)”用法是否有錯(cuò),她稱,不便評(píng)論。
對(duì)于蔡英文所用的“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”一詞,有島內(nèi)網(wǎng)友在《聯(lián)合報(bào)》網(wǎng)站上留言稱,“用得沒錯(cuò),國軍和對(duì)岸軍力差這么多,又每天面對(duì)解放軍威脅,能不戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢嗎?”也有人造句說:“民進(jìn)黨執(zhí)政后,百姓都戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地生活著!”還有網(wǎng)友留言說:“一天到晚去中國化,不認(rèn)同中華文化,還要用人家的成語,畫虎不成反類犬。悲哉!憐哉!”
島內(nèi)媒體對(duì)“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”有不同理解。中時(shí)電子報(bào)3日稱,“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”也有嚴(yán)格自我要求的意思!墩撜Z》泰伯篇里記載,曾子有疾,召門弟子曰:“啟予足!啟予手!詩云‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰’。而今而后,吾知免夫,小子!”因此,“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”用于部隊(duì)執(zhí)勤并無問題。去年底臺(tái)陸軍司令部曾在臉譜上表示,“國軍心系國家安全,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢履行職責(zé)。”不過,《聯(lián)合報(bào)》主筆室3日下午評(píng)論稱,盡管有護(hù)航者舉例說,包括馬英九、洪秀柱等人,都曾提及“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰”一類的話。但上述政治人物“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”的主體都是自己,基本上是一種自謙與自惕的表現(xiàn)。蔡英文轉(zhuǎn)引“國軍”的形象短片,目的當(dāng)然是肯定“國軍”,希望民眾莫忘官兵的辛勞。蔡英文的文膽堪稱近30年來最擅寫“有感”文字的團(tuán)隊(duì),卻犯下這種初中語文級(jí)別的錯(cuò)誤。甚至還被網(wǎng)友譏諷“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”恰是軍方的真實(shí)寫照,原本希望贊揚(yáng)軍方的用意,反而變成傷口多撒一把鹽。
去年年底,臺(tái)“總統(tǒng)府”公布新年春聯(lián),上書“自自冉冉、歡喜新春”賀詞,其中“自自冉冉”被批語意不通。島內(nèi)作家張大春作詩譏諷“總統(tǒng)府中唯白目”。臺(tái)“總統(tǒng)府”發(fā)言人黃重諺解釋稱,春聯(lián)取自日據(jù)時(shí)期臺(tái)灣本土作家賴和的詩句,原句為“自自冉冉幸福身,歡歡喜喜過新春”,“冉冉”意指冉冉上升,代表“國家”會(huì)提升,每人、每個(gè)家都有提升機(jī)會(huì)。對(duì)此,臺(tái)文館館長(zhǎng)廖振富表示,經(jīng)他考證,原文應(yīng)是“自自由由幸福身”,“自自冉冉”是“前所未見且語意不通的詞”。廖振富還秀出賴和原稿圖片,暗示“自自冉冉”應(yīng)是“自自由由”的筆誤;此外,“冉冉”兩字不能解釋為向上提升。對(duì)此,臺(tái)“總統(tǒng)府”稱,“尊重研究者的不同看法,不過為求慎重,采用賴和基金會(huì)的出版版本”。
據(jù)聯(lián)合新聞網(wǎng)報(bào)道,目前臺(tái)“教育部”重編國語辭典修訂本中,沒有“自自冉冉”一詞,但可查到“冉冉”有3種釋義,包括“緩慢行進(jìn)的樣子”“柔弱下垂的樣子”及“濃密迷漫的樣子”。對(duì)于未來是否會(huì)納入“自自冉冉”一詞,臺(tái)“教育部國教院”主任秘書武曉霞3日表示,會(huì)再開會(huì)討論,若越穩(wěn)定使用、使用越頻繁,被收錄機(jī)率就越高。
“難道編入辭典就能點(diǎn)石成金,把總統(tǒng)府的謊話全然漂白?”國民黨“立委”柯志恩3日批評(píng)稱,古有趙高“指鹿為馬”,真難想象在21世紀(jì)號(hào)稱民主進(jìn)步的臺(tái)灣,也有“指由為冉”的孿生翻版。作家張大春稱,“我們就不要再斥責(zé)高中生扮納粹了,更可怕而可恥的,是那些站在政治立場(chǎng)上指鹿為馬、造冉成由的成人”。國民黨文傳會(huì)副主委唐德明3日呼吁,蔡英文應(yīng)把春聯(lián)收回重印,并跟全臺(tái)灣人民道歉。
臺(tái)灣一向被有些人追捧為保有“國學(xué)正統(tǒng)”,近年也有不少來自臺(tái)灣的國學(xué)教材進(jìn)入大陸課堂。自上世紀(jì)50年代,臺(tái)灣高中課程開設(shè)“中華文化基本教材”科目,內(nèi)容以儒家經(jīng)典《四書》為主,屬于高中必選課。后來到2006年,民進(jìn)黨執(zhí)政后欲“去中國化”,將“中華文化基本教材”大幅縮減并改稱《論孟選讀》,并改為選修課。直到2012年國民黨執(zhí)政才又重新改回必修課。但此前有媒體報(bào)道稱,國學(xué)教育在臺(tái)灣并非外界傳說的那么深入、扎實(shí)。臺(tái)北市立國語實(shí)小的國語課(即大陸稱的語文課)每周僅有5節(jié)的授課時(shí)數(shù),與過去9節(jié)時(shí)數(shù)相比減少近大半。
這次蔡英文的“自自冉冉”和“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”,讓人想起陳水扁當(dāng)年的“罄竹難書”,他2006年任“總統(tǒng)”時(shí)曾贊揚(yáng)臺(tái)灣志工說:“有很多我們的志工團(tuán)體,不管是政府代表或者是民間企業(yè)幫忙等等,這些都是罄竹難書,非常感人的成功故事!睍r(shí)任臺(tái)灣“教育部長(zhǎng)”杜正勝在“立法院”接受質(zhì)詢時(shí)拍馬屁“護(hù)主”,稱“單單就這四個(gè)字,沒有錯(cuò)”。當(dāng)時(shí)的國民黨“立委”李慶安批評(píng)說,“不要因?yàn)殛愃庹f錯(cuò)你就硬拗。你對(duì)教育的貢獻(xiàn)真是罄竹難書!”一句話讓杜正勝啞口無言。2007年,臺(tái)“教育部”推出新版成語詞典,杜正勝贊成把“三只小豬”等詞匯列入其中。杜正勝先把三只小豬的故事講了一遍,說:“如果看到小朋友寫作業(yè)太草率,我就可以對(duì)他說,你不要像‘三只小豬’的老大,這就是運(yùn)用成語!睂(duì)于蔡英文的用詞失誤,有島內(nèi)網(wǎng)友嘲笑說,此前有“罄竹難書”“三只小豬”,這次加上“自自冉冉”和“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”,民進(jìn)黨的傳統(tǒng)保持得很好!经h(huán)球時(shí)報(bào)駐臺(tái)北特約記者 陳雯萱】
[責(zé)任編輯:齊昕]