往年正月初五,很多人都是在鞭炮聲中“迎財(cái)神”,今年卻有《中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)》讓我們忘記眼前的茍且,遨游于詩(shī)與遠(yuǎn)方。這檔節(jié)目似一泉清流,卻有萬(wàn)鈞之勢(shì),引得大江南北熱議。節(jié)目所涉詩(shī)詞,多半是中學(xué)階段背誦過的,可能是我自身鄙陋,當(dāng)時(shí)無(wú)法感受其美,但活在當(dāng)下,我必須感謝那些曾經(jīng)背過的詩(shī)詞,濯洗了我的眼睛。
前幾日與朋友飲酒,席間談及語(yǔ)言文字,朋友說,只有書寫的文字才具備凝視的可能,也正是凝視的可能使審美變得可以發(fā)生?谡Z(yǔ)通常都是不美的,因?yàn)榭谡Z(yǔ)天生就是為了“日用常行”,脫離不開柴米油鹽的煙火氣。但詩(shī)歌除外。從《詩(shī)經(jīng)》始,風(fēng)雅頌中有說,“三頌不如二雅,二雅不如十五國(guó)風(fēng),”這里的“風(fēng)”就是勞動(dòng)人民口口相傳的詩(shī)歌。詩(shī)歌之美,不在考試,而在凈化靈魂。孔子也說:詩(shī)三百,一言蔽之,曰思無(wú)邪。
詩(shī)歌的作用,不僅是對(duì)于某一國(guó)人,對(duì)于全人類的意義也是如此。去年恰逢莎士比亞逝世400周年紀(jì)念,我有幸前去The Globe Theater去現(xiàn)場(chǎng)觀摩了一場(chǎng)戲劇表演。休息間隙,我四下打望,劇場(chǎng)中好似一個(gè)眾生相的縮影,男女老少都被莎翁的戲劇所吸引。美國(guó)著名學(xué)者Harold Bloom也將莎翁冠以“人類的發(fā)明者(The invention of the human)”的稱呼。但如果仔細(xì)探尋莎士比亞的身世和創(chuàng)作,不得不說,他的此等名頭是一代一代的觀眾與讀者賦予他的新生。
在文學(xué)史上,莎士比亞的身份本就是一樁懸案,是否真實(shí)存在過這個(gè)人、現(xiàn)有的莎劇作品是否就是此人所著,學(xué)界眾說紛紜,真相撲朔迷離。其創(chuàng)作的140多首十四行詩(shī)以及38部戲劇的質(zhì)量良莠不齊,當(dāng)中的確有“Shall I Compare Thee to a Summer’s Day”這樣的名段、“四大悲劇”的巔峰,但也有他早期戲劇中為票房收入迎合庸眾所編寫的黃色橋段。但是,為何莎翁作品能如此廣為流傳呢?他山之石,可以攻玉,不妨微探究竟之后再來反觀《中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)》。
[責(zé)任編輯:郭碧娟]
The requested resource has been assigned a new permanent URI.