《中國(guó)漢字聽寫大會(huì)》由中央電視臺(tái)推出后,引起社會(huì)關(guān)注,掀起一股“漢字熱”。全國(guó)31個(gè)省(區(qū)、市)和港澳臺(tái)及外籍學(xué)生組成32支代表隊(duì)參賽,比賽以“報(bào)聽寫”的形式進(jìn)行,選手們比拼“寫字”。
選手們面對(duì)的是諸多提筆難寫更難記憶的字詞,如“驊騮、蠅營(yíng)狗茍、軒輊、啁啾、溪刻、秕糠、抽抽噎噎”。對(duì)此,觀眾既有批評(píng),更有肯定。批評(píng)者認(rèn)為這種比賽聽寫的字詞古怪生僻,有些“故意刁難人”,但更多的人把這種比賽上升到拯救“漢字危機(jī)”、弘揚(yáng)中華文化的高度來(lái)贊頌。與一些網(wǎng)友感嘆“中國(guó)的文化太偉大、太高深了”相吻合的是對(duì)決賽的描述:15位選手共聽寫了近70余個(gè)高難度詞語(yǔ),上至天文、下至地理、古今中外、方言術(shù)語(yǔ)幾乎全部涵蓋到。
然而,縱觀一至五輪和冠亞軍決賽考題,盡管聽寫的字詞的確涉及面很廣,但還是讓人感覺(jué)缺少了些什么。實(shí)際上,比賽中反映科學(xué)技術(shù)和現(xiàn)代文明的字詞較少,因而這種比賽只能局限在對(duì)文字的讀寫記憶,甚至是局限在古代文化和古漢語(yǔ)的層面,難以借助這種平臺(tái)傳播科技內(nèi)容,并引導(dǎo)科學(xué)思維和創(chuàng)新。
盡管漢字聽寫比拼涉及一些科技的內(nèi)容,但還是顯得不夠。例如,冠亞軍對(duì)決的考題是聽寫“峨冠博帶、雞樅菌、秕糠、珉玉、及笄、伊犁河、瞋目切齒”等詞。從大文化范圍細(xì)分,涉及器物、服飾、文學(xué)、地理、科技等,但真正涉及科技的東西不多,尤其是體現(xiàn)現(xiàn)代科技的字詞完全闕如。
字詞和語(yǔ)音一樣,只是語(yǔ)義的載體,從能說(shuō)會(huì)寫這樣的載體中,人們更需要的是知道和領(lǐng)悟這些載體所承載的意義和內(nèi)容。所以,漢字聽寫不應(yīng)只是局限于純粹狹窄的文化,甚至古代文化,更應(yīng)當(dāng)包含反映科技這種社會(huì)發(fā)展推進(jìn)器的文化內(nèi)容。
漢字聽寫既要看到“耒耜、麻苧、蘼蕪、蒺藜子、鹽筴”之類描述生產(chǎn)、植物、藥物和商業(yè)的內(nèi)容,也應(yīng)當(dāng)看得到描繪生態(tài)的“涸澤”等字詞,還應(yīng)包括反映數(shù)學(xué)的“徑隅”(勾廣三,股修四,徑隅五)、“塹堵”(直三棱柱)等字詞。
當(dāng)然,這些字詞是體現(xiàn)中國(guó)古代科技的內(nèi)容,在今天有古漢語(yǔ)翻譯的問(wèn)題,但是,既然“捍蔽、愣蔥、叱撥、裂罅、卮言、識(shí)荊、倚徙、鴟吻、公廨、溪刻、鳧趨雀躍”等生冷偏僻的字詞,都可以作為聽寫內(nèi)容,反映科技的字詞為何不能成為聽寫的內(nèi)容呢?
另外,最遺憾的是漢字聽寫大比拼中缺少現(xiàn)代科技方面的內(nèi)容。從實(shí)用的角度看,常見的一些最容易出錯(cuò)的字沒(méi)有出現(xiàn)在考題中,如“黏液”(常誤寫為“粘液”)、“綜合征”(常誤寫為“綜合癥”),更有諸多現(xiàn)代科技的詞根本就不見蹤影。比如,關(guān)于生物的,如胸腺密啶、腺嘌呤、核苷酸;藥物的,如氨芐青霉素、氨甲蝶呤、安瓿瓶;解剖的,如屈戌關(guān)節(jié)、寰枕關(guān)節(jié)、骶脊;生物化學(xué)的,如芳烴羥化酶、三羧酸、蒽二酮等。相較生僻字而言,這些詞的學(xué)習(xí)和傳播,有助于提高選手的科學(xué)素養(yǎng),對(duì)全民也是一種很好的科技普及。(張?zhí)锟保?/p>