“我編了這本書之后,給了一位清華大學(xué)的教授,叫錢遜。錢先生有一次跟中華書局的人提到這本書,中華書局也一直想要引進這一類的書,之后中華書局就跟臺灣這邊的出版社談了。”當(dāng)被問及《中華文化基本教材》是如何被引進大陸的,該教材的審訂者政治大學(xué)名譽教授董金裕教授如是說。
資料顯示,《中華文化基本教材》在臺灣出版已有60年之久,此次也是臺灣國學(xué)教材首次進入大陸課堂。記者也專門采訪了負責(zé)引進該教材的中華書局副總編顧青,因為根據(jù)董金裕教授的介紹,《中華文化基本教材》編寫過程中,除了從論語、孟子、大學(xué)、中庸等經(jīng)典中選材料,還選取了全臺灣榜樣的人物給學(xué)生做參考,包括:陳樹菊、證嚴法師等等。顧青副總編就表示,為了適應(yīng)大陸學(xué)生的習(xí)慣和接受程度,做了一些不同程度的修訂,在語言表達和文風(fēng)上,大陸和臺灣語言習(xí)慣不同,還有跟當(dāng)代社會銜接的例子,我們更多的選用的大陸的例子。
中華書局目前已經(jīng)在與北京四中、衡水中學(xué)等一批大陸知名中學(xué)共同研究開展試點教學(xué)。不過目前這本教材還未開始正式使用,一方面是還要對教材的內(nèi)容進行研討的,而另一方面顧青表示,目前在大陸中小學(xué)推廣國學(xué)教材還面臨一些困難,比如具有國學(xué)資質(zhì)和能力的老師奇缺,需要在推廣過程中尋求解決。 (記者 蘇伯皓)
[責(zé)任編輯:段雯婷]