臺(tái)灣《旺報(bào)》日前刊登一篇題為《臺(tái)灣人內(nèi)心深處的“中國(guó)心”若隱若現(xiàn)》的投稿文章,作者是一位筆名叫“千尋虹”,嫁到臺(tái)灣的大陸配偶。作者在文中寫(xiě)道,臺(tái)灣人的“中國(guó)情結(jié)”遠(yuǎn)比我想像的深厚,中國(guó)之于臺(tái)灣人,是“根”,除了原住民文化,從日常生活的飲食、說(shuō)的語(yǔ)言、寫(xiě)的文字,再到民間信仰、民俗文藝,哪一樣不是源自中國(guó)大陸?
全文摘編如下:
在大陸的時(shí)候,從來(lái)沒(méi)想過(guò)“祖國(guó)”這個(gè)詞的真正含義,甚至有點(diǎn)排斥。10年前與在廈門(mén)大嶝島臺(tái)灣小商品交易市場(chǎng)開(kāi)店的金門(mén)人交談,聽(tīng)到他們言必稱“祖國(guó)”,覺(jué)得很好笑,什么年代了,還有人把“祖國(guó)”掛在嘴邊。
來(lái)到了臺(tái)灣,“祖國(guó)”卻漸漸在心中成形,尤其聽(tīng)到路人不經(jīng)意地說(shuō)著“大陸妹”,或是電視主播有事沒(méi)事都要提及“大陸黑心貨”時(shí),這個(gè)島嶼與那片土地的區(qū)別便凸顯出來(lái)。兩岸交流愈熱絡(luò),臺(tái)灣民眾體認(rèn)自己是“臺(tái)灣人”的族群愈擴(kuò)大,也是同樣道理:不管外省人還是本省人,不管是客家人還是原住民,在大陸民眾的口中全部都是“臺(tái)灣人”。
但與此同時(shí),我很驚訝地發(fā)現(xiàn),臺(tái)灣人的“中國(guó)情結(jié)”遠(yuǎn)比我想像的深厚。臺(tái)灣在大陸民眾的心中,只有一個(gè)抽像的概念:“祖國(guó)的寶島”;最多再加上一條政治覺(jué)悟:“中國(guó)不可分割的領(lǐng)土”。而中國(guó)之于臺(tái)灣人,是“根”,除了原住民文化,從日常生活的飲食、說(shuō)的語(yǔ)言、寫(xiě)的文字,再到民間信仰、民俗文藝,哪一樣不是源自中國(guó)大陸?即使經(jīng)歷了50年的日本殖民統(tǒng)治,所謂“本省人”的民間文化仍然完整地保存下來(lái)了;而隨著國(guó)民政府來(lái)臺(tái)的大量“外省人”,更是將中國(guó)大陸的各省文化帶來(lái)臺(tái)灣,包括那些街頭隨處可見(jiàn)的燒餅油條。而早些年當(dāng)局有意識(shí)“去中國(guó)化”,強(qiáng)調(diào)所謂“本土化”,凸顯的也只是“閩南文化”而已。無(wú)論是否認(rèn)同自己是“中國(guó)人”,臺(tái)灣人內(nèi)心深處的“中國(guó)心”若隱若現(xiàn)。
[責(zé)任編輯:楊笑]