臺灣《旺報》11日刊發(fā)《兩岸美食的連接》一文,描述了兩岸美食文化的相互影響及對中華美食的傳承。
文章摘編如下:
我不住在眷村,但從小享受著眷村美食。在我小時候,父親每次出門,只要經(jīng)過眷村的饅頭包子店或面店,就會買些回來,不管是跟哪一家買的都好吃至極。隨著我長大,這些滋味就成了童年回憶,感覺其他地方的食物就是少了點眷村的味道,直到今年我去大陸又吃到了熟悉的眷村味道。
今年初拜訪了大陸上海、蘇州、山東煙臺等地,因是工作關(guān)系,所到之處避開了大眾旅游的路線,并品嘗到當?shù)氐募页2,進而發(fā)現(xiàn)許多和眷村味道相似的食物,也喚醒了我小時候的記憶。
游歷大陸回來之后,到眷村稍作訪查,原來這里的店家早就把自己的家鄉(xiāng)名字放在店名里或食物里了。例如山東面館、四川牛肉面、威海炸醬面,只是我這土生土長的本地人,只顧著吃美食不思其意義,以為這只是菜名,待我到大陸走一遭后,才知此不僅代表了菜系和口味的來源,其中更有一份思鄉(xiāng)之情。
另外值得一提的是往返兩岸的大陸航班,機上的餐點里附一小包鋁箔包的榨菜,因為只有飛機上吃得到,就稱為航空榨菜,打開一嘗,咸香且不辣的好滋味伴隨著香油的香氣和爽脆的口感,直接喚起我兒時的記憶;小時候父親會到眷村買榨菜回家,當零食吃或配飯都適合,雖然包裝不同,但與航空榨菜是一樣的味道和口感。消失了近四十年的兒時味道,忽然在三萬英尺的高空出現(xiàn),真令我驚訝。
我體會到臺灣眷村的美食,是來臺大陸同胞們復制最想念的家鄉(xiāng)味,或是童年的美食記憶,再加上本土的元素淬煉而成;而我在大陸所嘗的,想必就是當年來臺同胞們想念的家鄉(xiāng)味和記憶中的美食,這也就是眷村美食的發(fā)源地。而我是何等的幸福,能經(jīng)由兩岸往返,受享著兩地的美食,并拼湊起我的兩岸美食拼圖。(林振寧)
[責任編輯:段雯婷]