5月9日下午,由海峽兩岸出版界攜手編輯出版的《中國歷代經典寶庫》簡體版首發(fā)式在北京舉行。圖為首發(fā)式現(xiàn)場。(中國臺灣網 孟雅詩 攝)
中國臺灣網5月9日北京消息 今天下午,由海峽兩岸出版界攜手編輯出版的《中國歷代經典寶庫》簡體版首發(fā)式在北京舉行。國務院臺灣事務辦公室宣傳局處長尚君奇、中國友誼出版公司總經理史寶明、著名作家梁曉聲、著名演員王剛等海峽兩岸出版界代表、文化界人士出席了首發(fā)式。
《中國歷代經典寶庫》叢書是從二十五萬三千余冊的古籍舊藏里歸納綜合,分別由五十余名著名專家、學者編撰,用生動流暢的文筆,以白話文對歷史經典重新撰寫的經典著作,具有通俗化、趣味化、系統(tǒng)化的特點,三十多年來在臺灣一再重版。
“傳承文明薪火,再續(xù)中華文脈”是《中國歷代經典寶庫》的主題,首發(fā)式上,兩岸學者代表積極肯定這一宏大出版引進工程對弘揚、普及中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的意義,也圍繞著“為什么讀經典?讀什么樣的經典?怎樣讀經典”這個當代文化課題發(fā)表了精彩意見。在場人士也對臺灣文化教育界普及國學知識的傳統(tǒng)和社會氛圍表示了嘉許之情。在首發(fā)式上,出版方還把一套精裝版的《中國歷代經典寶庫》贈與北京一所小學的圖書館。
出版業(yè)是文化產業(yè)的重要陣地。近些年來,兩岸文化交流在出版業(yè)上已早有嘗試,但是像《中國歷代經典寶庫》的大規(guī)模一次性引進,尚屬首例。此次《中國歷代經典寶庫》簡體版的出版,不但突破了以往兩岸文化交流的局限,更是為未來進一步的兩岸文化交流樹立了標桿。(中國臺灣網記者 孟雅詩)
[責任編輯:段方君]